Toby Keith - Closin' Time at Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Toby Keith - Closin' Time at Home




Closin' Time at Home
Время закрытия дома
Budweiser clock says it′s almost twelve
Часы Budweiser показывают почти двенадцать
I tipped the bartender, he rang that old bell
Я дал чаевые бармену, он позвонил в старый колокольчик
San Bernardino nights are great but they sure don't feel like home
Ночи в Сан-Бернардино прекрасны, но они совсем не похожи на дом
Right now in Tulsa they′ve turned up the lights
Сейчас в Талсе включили свет
The band has stopped playin', they've called it a night
Группа перестала играть, объявили конец вечера
She′s makin′ her way to the front door I know
Я знаю, она пробирается к входной двери
She won't be leavin′ alone
Она не уйдет одна
If it's midnight in California, must be closin′ time in Oklahoma
Если в Калифорнии полночь, значит, в Оклахоме время закрытия
I know that she's already danced another night away
Я знаю, что она уже протанцевала всю ночь напролет
And these west coast nights sure seem colder
И эти ночи на западном побережье кажутся холоднее
Knowin′ somebody else's arms will hold her
Зная, что чьи-то другие руки обнимут ее
Midnight in California means it's closin′ time at home
Полночь в Калифорнии означает, что дома время закрытия
I thought this distance between us might help me forget
Я думал, что это расстояние между нами поможет мне забыть
But I′ve been here two weeks and it ain't happened yet
Но я здесь уже две недели, а этого так и не случилось
A change of scenery hasn′t done a thing to change her mind
Смена обстановки никак не повлияла на ее решение
Oh, these west coast nights sure seem colder
О, эти ночи на западном побережье кажутся холоднее
Knowin' somebody else′s arms will hold her
Зная, что чьи-то другие руки обнимут ее
Midnight in California means it's closin′ time at home
Полночь в Калифорнии означает, что дома время закрытия
Yeah, midnight in California means it's closin' time at home
Да, полночь в Калифорнии означает, что дома время закрытия





Writer(s): Toby Keith, Michael Crossno


Attention! Feel free to leave feedback.