Lyrics and translation Toby Keith - Days I Shoulda Died
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Days I Shoulda Died
Дни, когда я должен был умереть
My
momma
said
I
been
like
this
from
the
time
I
was
born
Мама
говорила,
что
я
таким
был
с
самого
рождения,
Since
I
was
a
boy,
my
drug
of
choice
was
more
С
детства
моим
наркотиком
было
всё
больше
и
больше,
If
it
was
a
bet
or
a
dare
I
swear
I
was
your
guy
Если
это
было
пари
или
вызов,
клянусь,
я
был
твоим
парнем,
I
did
most
of
my
livin'
on
days
I
shoulda
died
Я
прожил
большую
часть
жизни
в
дни,
когда
должен
был
умереть.
I've
danced
with
the
devil
a
hundred
and
too
many
times
Я
танцевал
с
дьяволом
сто
с
лишним
раз,
I've
pushed
my
luck
so
damn
far,
so
far
I'm
all
right
Я
испытывал
судьбу
так
далеко,
так
далеко,
что
всё
в
порядке,
I
ain't
in
the
grave
yet,
but
no
one
can
say
I
ain't
tried
Я
ещё
не
в
могиле,
но
никто
не
может
сказать,
что
я
не
пытался.
And
I've
chased
crazy
women
И
я
гнался
за
сумасшедшими
женщинами,
Made
jukebox
decisions
Принимал
решения
под
музыку
из
музыкального
автомата,
Did
most
of
my
livin'
Прожил
большую
часть
жизни
On
days
I
shoulda
died
В
дни,
когда
должен
был
умереть.
Hey
hey
what
can
I
say
Эй,
эй,
что
я
могу
сказать,
All
the
good
stories
start
the
same
way
Все
хорошие
истории
начинаются
одинаково,
If
you've
ever
thunk
it
Если
ты
когда-нибудь
об
этом
думала,
Then
I've
probably
done
it
То
я,
вероятно,
это
делал,
I'm
better
off
now
Мне
сейчас
лучше,
That
I
settled
down
Когда
я
остепенился,
But
I'm
nothing
without
Но
я
ничто
без
Them
days
that
I
shoulda
died
Тех
дней,
когда
я
должен
был
умереть.
I'm
sweeter
and
wiser,
but
somewhere
in
the
back
of
my
mind
Я
стал
добрее
и
мудрее,
но
где-то
в
глубине
души
There's
an
old
Zippo
lighter
lookin'
for
a
fuse
it
can
light
Старая
зажигалка
Zippo
ищет
запал,
который
можно
поджечь,
I
might
not
today,
but
one
day
you
know
I
just
might
Может
быть,
не
сегодня,
но
однажды,
знаешь,
я
могу
просто
Spark
that
ol'
flame,
throw
it
all
away
Высечь
эту
старую
искру,
отбросить
всё
For
one
of
them
good
ol'
days
Ради
одного
из
тех
старых
добрых
дней,
I
shoulda
died
Когда
я
должен
был
умереть.
Hey
hey
what
can
I
say
Эй,
эй,
что
я
могу
сказать,
All
the
good
stories
start
the
same
way
Все
хорошие
истории
начинаются
одинаково,
If
you've
ever
thunk
it
Если
ты
когда-нибудь
об
этом
думала,
Then
I've
probably
done
it
То
я,
вероятно,
это
делал,
I'm
better
off
now
Мне
сейчас
лучше,
That
I
settled
down
Когда
я
остепенился,
But
I'm
nothing
without
Но
я
ничто
без
Them
days
that
I
shoulda
died
Тех
дней,
когда
я
должен
был
умереть.
I've
chased
crazy
women
Я
гнался
за
сумасшедшими
женщинами,
Made
jukebox
decisions
Принимал
решения
под
музыку
из
музыкального
автомата,
Did
most
of
my
livin'
Прожил
большую
часть
жизни
On
days
that
I
shoulda
died
В
дни,
когда
я
должен
был
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brad Warren, Brett Warren, Jessie Jo Dillon
Attention! Feel free to leave feedback.