Lyrics and translation Toby Keith - Gypsy Driftin'
I
learned
quick
my
eighteenth
summer
Я
быстро
выучил
свое
восемнадцатое
лето.
Diggin′
ditches
for
the
man
Копаю
канавы
для
этого
человека.
You
can't
be
a
guitar
strummer
Ты
не
умеешь
играть
на
гитаре.
Cussin′
that
shovel
in
your
hand
Ругаешься
с
лопатой
в
руке?
Took
my
paycheck
to
a
pawn
shop
Отдал
свою
зарплату
в
ломбард.
Bought
a
Silvertone
guitar
Купил
гитару
Silvertone.
Wrote
a
song
about
a
beer
joint
Написал
песню
о
пивном
притоне.
Went
and
played
it
in
a
bar
Пошел
и
сыграл
ее
в
баре.
It's
hard
as
hell
out
on
this
highway
На
этом
шоссе
чертовски
тяжело.
But
I'm
still
addicted
to
the
show
Но
я
все
еще
зависим
от
шоу.
When
that
crazy
crowd
calls
out
it
keeps
me
Когда
эта
безумная
толпа
зовет
меня,
она
удерживает
меня.
A
gypsy
driftin′
down
the
road
Цыганка
плывет
по
дороге.
Buses,
trucks
and
lit
up
stages
Автобусы,
грузовики
и
освещенные
сцены.
Angel
faces
with
no
names
Ангельские
лица
без
имен.
Stadium
of
savin′
graces
Стадион
спасительной
грации
Stand
and
singing
with
a
flame
Стой
и
пой
с
пламенем.
It's
hard
as
hell
out
on
this
highway
На
этом
шоссе
чертовски
тяжело.
But
I′m
still
addicted
to
the
show
Но
я
все
еще
зависим
от
шоу.
When
that
crazy
crowd
calls
out
it
keeps
me
Когда
эта
безумная
толпа
зовет
меня,
она
удерживает
меня.
A
gypsy
driftin'
down
the
road
Цыганка
плывет
по
дороге.
I
go
on
when
I′m
too
tired
to
sleep
Я
продолжаю,
когда
слишком
устаю,
чтобы
спать.
And
I
go
on,
sing
when
I
can't
speak
И
я
продолжаю
петь,
когда
не
могу
говорить.
I
go
on
and
on
and
on
and
on
Я
продолжаю
и
продолжаю
и
продолжаю
и
продолжаю
It′s
hard
as
hell
out
on
this
highway
На
этом
шоссе
чертовски
тяжело.
But
I'm
still
addicted
to
the
show
Но
я
все
еще
зависим
от
шоу.
When
that
crazy
crowd
calls
out
it
keeps
me
Когда
эта
безумная
толпа
зовет
меня,
она
удерживает
меня.
A
gypsy
driftin'
down
the
road
Цыганка
плывет
по
дороге.
And
when
that
crazy
crowd
calls
out
it
keeps
me
И
когда
эта
безумная
толпа
зовет
меня,
она
удерживает
меня.
A
gypsy
driftin′
down
the
road,
down
the
road
Цыганка
плывет
по
дороге,
по
дороге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Pinson, Toby Keith
Attention! Feel free to leave feedback.