Lyrics and translation Toby Keith - Life Was a Play (The World a Stage)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Was a Play (The World a Stage)
Жизнь была игрой (А мир — сценой)
Lookin′
back
on
my
younger
days
Оглядываясь
на
свою
молодость,
Life
was
a
play
and
the
world
a
stage
Жизнь
была
игрой,
а
мир
— сценой.
Lust,
love
and
greed
were
in
my
heart
Похоть,
любовь
и
жадность
были
в
моем
сердце,
I
thought
I
had
to
play
each
part
Я
думал,
что
должен
сыграть
каждую
роль.
I'd
skip
school
and
get
in
a
fight
Я
прогуливал
школу
и
дрался,
Had
a
different
girl
every
Friday
night
Каждую
пятницу
вечером
у
меня
была
другая
девушка.
But
it
all
came
out
in
the
wash
Но
все
это
сошло
с
рук,
Dad
always
said
boys
will
be
boys
Папа
всегда
говорил:
"Мальчишки
есть
мальчишки".
Mom
and
dad
backed
me
through
it
all
Мама
и
папа
поддерживали
меня
во
всем,
Picked
me
up
each
time
I′d
fall
Поднимали
меня
каждый
раз,
когда
я
падал.
In
fact
they
called
it
growing
pains
Они
называли
это
"трудностями
взросления",
And
said
all
kids
must
try
such
things
И
говорили,
что
все
дети
должны
пройти
через
такое.
They
kept
the
faith
and
brought
me
through
Они
верили
в
меня
и
помогли
мне
справиться,
I
still
make
a
mistake
or
two
Хотя
я
до
сих
пор
совершаю
ошибки.
Lookin'
back
on
my
younger
days
Оглядываясь
на
свою
молодость,
Life
was
a
play
and
the
world
a
stage
Жизнь
была
игрой,
а
мир
— сценой.
I
lost
my
driver's
license
twice
Я
дважды
лишался
водительских
прав
For
speeding
and
running
red
lights
За
превышение
скорости
и
проезд
на
красный
свет.
But
like
all
kids
I
lived
and
learned
Но,
как
и
все
дети,
я
жил
и
учился,
Play
with
fire
and
you′ll
get
burned
Играешь
с
огнем
— обожжешься.
I
bucked
the
system
day
and
night
Я
шел
против
системы
день
и
ночь,
Smoked
cigarettes
and
tried
the
wine
Курил
сигареты
и
пробовал
вино.
Thought
breakin′
rules
was
bein'
cool
Думал,
что
нарушать
правила
— это
круто,
It′s
clear
to
me
now
I
was
a
fool
Теперь
мне
ясно,
что
я
был
дураком.
Mom
and
dad
backed
me
through
it
all
Мама
и
папа
поддерживали
меня
во
всем,
Picked
me
up
each
time
I'd
fall
Поднимали
меня
каждый
раз,
когда
я
падал.
In
fact
they
called
it
growing
pains
Они
называли
это
"трудностями
взросления",
And
said
all
kids
must
try
such
things
И
говорили,
что
все
дети
должны
пройти
через
такое.
They
kept
the
faith
and
brought
me
through
Они
верили
в
меня
и
помогли
мне
справиться,
I
still
make
a
mistake
or
two
Хотя
я
до
сих
пор
совершаю
ошибки.
Lookin′
back
on
my
younger
days
Оглядываясь
на
свою
молодость,
Life
was
a
play
and
the
world
a
stage
Жизнь
была
игрой,
а
мир
— сценой.
Yeah
everything
turned
out
ok
Да,
все
обернулось
хорошо,
Life
was
a
play
and
the
world
a
stage
Жизнь
была
игрой,
а
мир
— сценой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Larkin, Pal Rakes, Johnny Mccollum
Album
Boomtown
date of release
17-09-1994
Attention! Feel free to leave feedback.