Lyrics and translation Toby Keith - Red Solo Cup
Two,
a-one,
two,
three
Два,
один,
два,
три
Now,
red
Solo
cup
is
the
best
receptacle
Теперь
красная
чашка
Solo
— лучший
сосуд.
For
barbecues,
tailgates,
fairs,
and
festivals
Для
барбекю,
задних
дверей,
ярмарок
и
фестивалей.
And
you,
sir,
do
not
have
a
pair
of
testicles
А
у
вас,
сударь,
нет
пары
яичек
If
you
prefer
drinkin'
from
glass
Если
ты
предпочитаешь
пить
из
стакана
Hey,
red
Solo
cup
is
cheap
and
disposable
Эй,
красная
чашка
Solo
дешевая
и
одноразовая.
In
14
years,
they
are
decomposable
За
14
лет
они
разбираются.
And
unlike
my
home,
they
are
not
foreclosable
И
в
отличие
от
моего
дома,
они
не
подлежат
лишению
права
выкупа.
Freddy
Mac
can
kiss
my
ass,
whoo!
Фредди
Мак
может
поцеловать
меня
в
задницу,
ууу!
Red
Solo
cup
(uh-huh)
Красная
чашка
Solo
(ага)
I
fill
you
up
я
наполняю
тебя
Let's
have
a
party
Давайте
устроим
вечеринку
Let's
have
a
party
Давайте
устроим
вечеринку
I
love
you,
red
Solo
cup
Я
люблю
тебя,
красная
чашка
Solo
I
lift
you
up
я
поднимаю
тебя
Proceed
to
party
Приступить
к
вечеринке
Proceed
to
party
Приступить
к
вечеринке
Now,
I
really
love
how
you're
easy
to
stack
Мне
очень
нравится,
как
тебя
легко
складывать
But
I
really
hate
how
you're
easy
to
crack
Но
я
действительно
ненавижу,
как
тебя
легко
взломать
'Cause
when
beer
runs
down
in
front
of
my
back
Потому
что,
когда
пиво
стекает
у
меня
за
спиной
Well,
that,
my
friends,
is
quite
yucky
(here
we
go
now)
Ну,
это,
друзья
мои,
довольно
противно
(поехали)
But
I
have
to
admit
that
the
ladies
get
smitten
Но
я
должен
признать,
что
дамы
влюбляются
Admirin'
at
how
sharply
my
first
name
is
written
Восхищаюсь
тем,
как
резко
написано
мое
имя.
On
you
with
a
Sharpie
when
I
get
to
hittin'
На
тебя
с
Шарпи,
когда
я
начну
бить
On
them
to
help
me
get
lucky
О
них,
чтобы
помочь
мне
повезти
Red
Solo
cup
Красная
чашка
соло
I
fill
you
up
я
наполняю
тебя
Let's
have
a
party
Давайте
устроим
вечеринку
Let's
have
a
party
Давайте
устроим
вечеринку
I
love
you,
red
Solo
cup
(what?)
Я
люблю
тебя,
красная
чашка
Solo
(что?)
I
lift
you
up
я
поднимаю
тебя
Proceed
to
party
(party)
Приступить
к
вечеринке
(вечеринке)
Proceed
to
party
(proceed
to
party)
Перейти
к
вечеринке
(перейти
к
вечеринке)
Now,
I've
seen
you
in
blue
and
I've
seen
you
in
yellow
Теперь
я
видел
тебя
в
синем
и
видел
тебя
в
желтом
But
only
you,
red,
will
do
for
this
fellow
Но
только
ты,
красный,
сгодишься
для
этого
парня
'Cause
you
are
the
Abbot
to
my
Costello
Потому
что
ты
аббат
моего
Костелло
And
you
are
the
Fruit
to
my
Loom
(here
we
go
now)
И
ты
— плод
моего
ткацкого
станка
(поехали)
Red
Solo
cup,
you're
more
than
just
plastic
Красная
чашка
Solo,
ты
больше,
чем
просто
пластик.
You're
more
than
amazing,
you're
more
than
fantastic
Ты
более
чем
потрясающий,
ты
более
чем
фантастический
And
believe
me
that
I'm
not
the
least
bit
sarcastic
И
поверь
мне,
что
я
ни
капельки
не
саркастичен.
When
I
look
at
you
and
say
Когда
я
смотрю
на
тебя
и
говорю
Red
Solo
cup,
you're
not
just
a
cup
Красная
чашка
Solo,
ты
не
просто
чашка
(No!
No!
No!
God,
no!)
(Нет!
Нет!
Нет!
Боже,
нет!)
You're
my,
you're
my
friend
(friend,
friend)
yeah
(life-long)
Ты
мой,
ты
мой
друг
(друг,
друг),
да
(на
всю
жизнь)
Thank
you
for
being
my
friend
Спасибо
за
дружбу
Red
Solo
cup
(that's
what
I'm
talking
about)
Кубок
Red
Solo
(это
то,
о
чем
я
говорю)
I
fill
you
up
я
наполняю
тебя
Let's
have
a
party
(let's
have
a
party)
(Давайте
устроим
вечеринку)
давайте
устроим
вечеринку
Let's
have
a
party
(let's
have
a
party)
(Давайте
устроим
вечеринку)
давайте
устроим
вечеринку
I
love
you,
red
Solo
cup
Я
люблю
тебя,
красная
чашка
Solo
I
lift
you
up
я
поднимаю
тебя
Proceed
to
party
Приступить
к
вечеринке
Proceed
to
party
Приступить
к
вечеринке
Red
Solo
cup
Красная
чашка
соло
Red
Solo
(I
fill
you
up)
Красное
соло
(я
наполняю
тебя)
(Let's
have
a
party)
let's
have
a
party
(Давайте
устроим
вечеринку)
давайте
устроим
вечеринку
(Let's
have
a
party)
let's
have
a
party
(Давайте
устроим
вечеринку)
давайте
устроим
вечеринку
Red
Solo
cup
(oh,
red
Solo
cup)
Красная
чашка
Solo
(о,
красная
чашка
Solo)
I
lift
you
up
я
поднимаю
тебя
Let's
have
a
party
Давайте
устроим
вечеринку
Proceed
to
party
(yeah,
yeah)
Приступайте
к
вечеринке
(да,
да)
(Solo
cup)
ba-oh-do
(Соло-кубок)
ба-о-до
(Solo
cup)
oh-bo-do
(Соло-кубок)
о-бо-до
(Solo
cup)
ba-oh-do
(Соло-кубок)
ба-о-до
(Solo
cup)
ah-ooh-doodle-da-do
(Соло-чашка)
ах-ох-дудл-да-до
(Solo
cup)
uh-huh
(what?)
(Соло-чашка)
ага
(что?)
(Solo
cup)
de-da-pa
(Соло-кубок)
пока-пока
(Solo
cup)
du-de-da-pa
(Соло-кубок)
ду-де-да-пока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Beavers, Jim Beavers, Brad Warren, Brett D Warren
Attention! Feel free to leave feedback.