Lyrics and translation Toby Keith - Upstairs Downtown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Upstairs Downtown
В центре города
Route
14
Box
308
Шоссе
14
Дом
308
She
said
goodbye
at
the
cattle-guard
gate
Она
попрощалась
у
ворот
для
скота,
Hoping
she
would
find
her
a
place
in
the
world
Надеясь
найти
свое
место
в
мире.
With
her
mind
made
up
and
tears
in
her
eyes
С
решимостью
в
сердце
и
слезами
на
глазах,
It
almost
made
her
daddy
cry
Она
чуть
не
заставила
своего
отца
заплакать.
He
said
don't
forget
to
call
when
you
get
there
girl.
Он
сказал:
"Не
забудь
позвонить,
когда
доберешься,
дочка".
Driving
on
that
two
lane
road
hoping
she
might
find
Она
ехала
по
двухполосной
дороге,
надеясь
найти
A
whole
lot
more
waiting
up
ahead
than
what
she
left
behind
Гораздо
больше
впереди,
чем
то,
что
она
оставила
позади.
Moving
upstairs,
downtown
Переезжая
в
центр
города,
Life's
too
short
to
be
hanging
around
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
ее
впустую.
She's
eighteen
and
it's
time
she
got
out
of
the
wood
Ей
восемнадцать,
и
ей
пора
выбираться
из
чащи,
She's
getting
out
while
the
getting's
good
Она
уходит,
пока
есть
такая
возможность.
All
bills
paid
and
a
room
with
a
view
Все
счета
оплачены,
и
у
нее
комната
с
видом,
She's
unpacked
a
dish
or
two
Она
распаковала
пару
тарелок.
She
just
got
her
phone
turned
on
today
Она
только
сегодня
подключила
телефон,
There's
a
big,
old
world
waiting
just
outside
Большой
мир
ждет
ее
за
дверью,
As
she's
thumbing
through
the
classifieds
Пока
она
просматривает
объявления,
Looking
for
work
and
any
old
job's
okay
Ища
работу,
и
любая
работа
подойдет.
Driving
on
that
cross-town
freeway
hoping
she
might
find
Она
едет
по
городской
автостраде,
надеясь
найти
A
whole
lot
more
waiting
up
ahead
than
what
she
left
behind
Гораздо
больше
впереди,
чем
то,
что
она
оставила
позади.
Living
upstairs,
downtown
Живя
в
центре
города,
Life's
too
short
to
be
hanging
around
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
ее
впустую.
She's
eighteen
and
it's
time
she
got
out
of
the
wood
Ей
восемнадцать,
и
ей
пора
выбираться
из
чащи,
She's
getting
out
while
the
getting's
good
Она
уходит,
пока
есть
такая
возможность.
Then
she
lost
her
job
at
the
grocery
store
Потом
она
потеряла
работу
в
продуктовом
магазине,
And
the
wolf
came
knocking
at
the
door
И
волк
пришел
стучать
в
дверь.
The
red
notice
said
they
turned
off
her
telephone
Красное
уведомление
сообщало,
что
ей
отключили
телефон,
There's
nothing
left
for
her
to
do
so
she's
packed
up
a
thing
or
two
Ей
больше
нечего
делать,
поэтому
она
собрала
вещи,
Loaded
her
car
down,
now
she's
headed
home
Загрузила
машину
и
отправилась
домой.
Driving
on
that
two
lane
road
hoping
she
might
find
Она
ехала
по
двухполосной
дороге,
надеясь
найти
A
whole
lot
more
waiting
up
ahead
than
what
she
left
behind
Гораздо
больше
впереди,
чем
то,
что
она
оставила
позади.
Living
upstairs,
downtown
Живя
в
центре
города,
Life's
too
short
to
be
hanging
around
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
ее
впустую.
She's
eighteen
and
it's
time
she
got
back
to
the
wood
Ей
восемнадцать,
и
ей
пора
возвращаться
в
чащу,
She's
getting
out
while
the
getting's
good
Она
уходит,
пока
есть
такая
возможность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toby Keith, Carl Goff Jr.
Album
Boomtown
date of release
17-09-1994
Attention! Feel free to leave feedback.