Lyrics and translation Toby Keith - Where You Gonna Go
(Toby
Keith/Scotty
Emerick)
(Тоби
Кит
/ Скотти
Эмерик)
June
fell
for
Johnny
on
the
Forth
of
July,
Июнь
выпал
на
долю
Джонни
четвертого
июля,
As
the
fireworks
popped
in
the
summer
sky.
Когда
в
летнем
небе
вспыхнул
фейерверк.
With
a
spark
in
her
eye,
she
just
there
an′
stared,
С
искрой
в
глазах,
она
просто
стояла
и
смотрела,
As
his
face
lit
up
to
the
rocket's
red
glare.
Как
его
лицо
осветилось
красным
светом
ракеты.
An′
by
September,
she'd
asked
him
for
a
weddiing
band.
И
к
сентябрю
она
попросила
его
о
свадебном
оркестре.
How
could
she
know
he
was
a
ramblin'
man.
Откуда
ей
было
знать,что
он
бродяга?
He
walked
out
the
door
in
the
dead
of
the
night.
Он
вышел
за
дверь
глубокой
ночью.
An′
a
sleepy
voice
whispered,
as
he
turned
out
the
light:
И
сонный
голос
прошептал,
когда
он
выключил
свет:
"Where
you
gonna
go?
"куда
ты
пойдешь?
"What
you
gonna
do
when
you
get
there?
"Что
ты
будешь
делать,
когда
доберешься
туда?
"Who
you
gonna
call
when
your
road
runs
out
at
the
sea?
"Кому
ты
позвонишь,
когда
твоя
дорога
закончится
у
моря?
"Oh,
you′re
never
gonna
find,
"О,
ты
никогда
не
найдешь
того,
"Someone
who
loves
you
like
I
do.
кто
любит
тебя
так,
как
я.
"If
you
get
tired
of
runnin',
"Если
тебе
надоест
бежать,
"You
can
turn
around
an′
walk
back
to
me."
ты
можешь
развернуться
и
вернуться
ко
мне".
He
called
up
to
tell
her
he
missed
her
a
lot.
Он
позвонил
ей,
чтобы
сказать,
что
очень
скучает.
Texas
Panhandle
was
as
far
as
he
got.
Техасский
попрошайка
был
так
далеко,
как
только
мог.
He'd
run
out
money,
he′d
run
of
luck:
У
него
закончились
деньги,
удача
покинула
его.
He'd
run
out
of
gas
in
his
pick-up
truck.
У
него
кончился
бензин
в
пикапе.
"Hitch
a
ride,
catch
a
train
or
a
Greyhound
bus,
"Поймать
попутку,
сесть
на
поезд
или
автобус
"Грейхаунд".
"′Cause
there's
a
baby
on
the
way
an'
that
makes
three
of
us.
- Потому
что
скоро
родится
ребенок,
и
нас
будет
трое.
"An′
I
need
you
here
beside
me,
I
can′t
go
it
alone,"
"И
ты
нужна
мне
здесь,
рядом
со
мной,
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку".
She
told
him
one
more
time
then
she
hung
up
the
'phone,
Она
сказала
ему
еще
раз
и
повесила
трубку.
Sayin′:
"Where
you
gonna
go?
Спрашиваю:
"Куда
ты
пойдешь?
"What
you
gonna
do
when
you
get
there?
"Что
ты
будешь
делать,
когда
доберешься
туда?
"Who
you
gonna
call
when
your
road
runs
out
at
the
sea?
"Кому
ты
позвонишь,
когда
твоя
дорога
закончится
у
моря?
"You
know,
you're
never
gonna
find,
"Знаешь,
ты
никогда
не
найдешь
того,
"Someone
who
loves
you
like
I
do.
кто
любит
тебя
так,
как
я.
"When
you
get
tired
of
runnin′,
"Когда
ты
устанешь
бежать,
"You
can
turn
around
an'
walk
back
to
me."
ты
можешь
развернуться
и
вернуться
ко
мне".
An′
the
years
just
seemed
to
roll
on
by
them.
А
годы,
казалось,
просто
катились
мимо
них.
She
missed
him
more
an'
more
every
day.
Она
скучала
по
нему
все
больше
и
больше
с
каждым
днем.
An'
that
boy
grew
up
to
look
and
act
just
like
him,
И
этот
мальчик
вырос,
чтобы
выглядеть
и
вести
себя
точно
так
же,
как
он.
An′
she
knew
some
day
soon
he′d
be
old
enough
to
fly
away.
И
она
знала,
что
когда-нибудь
он
станет
достаточно
взрослым,
чтобы
улететь.
An'
she′d
say:
"Baby,
where
you
gonna
go?
И
она
говорила:
"детка,
куда
ты
пойдешь?
"What
you
gonna
do
when
you
get
there?
"Что
ты
будешь
делать,
когда
доберешься
туда?
"Who
you
gonna
call
when
your
road
runs
out
at
the
sea?
"Кому
ты
позвонишь,
когда
твоя
дорога
закончится
у
моря?
"You
know,
you're
never
gonna
find,
"Знаешь,
ты
никогда
не
найдешь
того,
"Someone
who
loves
you
like
I
do.
кто
любит
тебя
так,
как
я.
"When
you
get
tired
of
runnin′,
"Когда
ты
устанешь
бежать,
"You
can
turn
around
an'
walk
back
to
me."
ты
можешь
развернуться
и
вернуться
ко
мне".
"If
you
ever
get
tired
of
runnin′,
"Если
тебе
когда-нибудь
надоест
бежать,
"Turn
around
an'
walk
back
to
me."
Повернись
и
иди
ко
мне".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toby Keith, Scott W Emerick
Attention! Feel free to leave feedback.