Lyrics and translation Toby Keith - Wouldn't Wanna Be Ya
Hey
goodbye
senorita,
you
sure
been
a
friend
of
mine.
Эй,
прощай,
сеньорита,
ты
точно
была
моей
подругой.
She
said
well
adios
amigo.
Она
сказала:
"прощай,
Амиго".
Some
other
place,
some
other
time.
В
другом
месте,
в
другое
время.
Then
we
drank
a
shot
of
tequilla,
baby
′till
we
meet
again
Потом
мы
выпили
рюмку
текиллы,
детка,
пока
не
встретимся
снова.
She
just
said
I'll
see
ya,
wouldn′t
wanna
be
ya.
Она
просто
сказала:
"увидимся,
я
не
хочу
быть
тобой".
There
ain't
no
easy
way
to
say
it,
but
it's
time
for
me
to
fly.
Это
нелегко
сказать,
но
мне
пора
лететь.
Yeah
my
truck
is
packed
and
runnin′,
I′m
headed
out
west
tonight.
Да,
мой
грузовик
упакован
и
едет,
сегодня
вечером
я
отправляюсь
на
Запад.
I've
stayed
longer
in
Brownsville
than
I
ever
thought
I
would.
Я
пробыл
в
Браунсвилле
дольше,
чем
думал.
I
hope
I
didn′t
make
any
promises
baby.
Надеюсь,
я
не
давал
никаких
обещаний,
детка.
You
were
great,
and
it
was
good.
Ты
был
великолепен,
и
это
было
хорошо.
So
goodbye
senorita,
you
sure
been
a
friend
of
mine.
Так
что
прощайте,
сеньорита,
вы
определенно
были
моим
другом.
She
said
well
adios
amigo.
Она
сказала:
"прощай,
Амиго".
Some
other
place,
some
other
time.
В
другом
месте,
в
другое
время.
Then
we
drank
a
shot
of
tequilla,
baby
'till
we
meet
again
Потом
мы
выпили
рюмку
текиллы,
детка,
пока
не
встретимся
снова.
She
just
said
I′ll
see
ya,
wouldn't
wanna
be
ya.
Она
просто
сказала:
"увидимся,
я
не
хочу
быть
тобой".
I
made
it
out
to
Tucson
where
I
turned
my
truck
around.
Я
добрался
до
Тусона,
где
развернул
свой
грузовик.
I
started
barreling
down
that
highway
boy,
back
to
that
Texas
town.
Я
помчался
по
шоссе,
парень,
обратно
в
техасский
городок.
The
highway
sign
said
Brownsville
116
miles.
Дорожный
знак
гласил,
что
до
Браунсвилля
116
миль.
I
guess
there′s
a
first
time
for
everything,
yeah
I
think
I'm
gonna
stay
a
while.
Наверное,
все
бывает
в
первый
раз,
да,
думаю,
я
останусь
ненадолго.
Well
hello
senortia,
I've
sure
missed
a
friend
of
mine.
Ну,
здравствуй,
сеньорция,
я
точно
соскучился
по
своему
другу.
She
said
well
welcome
back
amigo,
man
you
sure
took
your
sweet
time.
Она
сказала:
"Ну,
с
возвращением,
Амиго,
парень,
ты
действительно
не
спешил.
Then
we
drank
a
shot
of
tequilla,
she
said
baby
′till
you
leave
again,
it′s
so
good
to
see
ya.
Потом
мы
выпили
рюмку
текиллы,
она
сказала:
"Детка,
пока
ты
снова
не
уйдешь,
я
так
рада
тебя
видеть.
Wouldn't
wanna
be
ya.
Не
хотел
бы
быть
тобой.
It
sure
is
good
to
see
ya.
Я
очень
рад
тебя
видеть.
Wouldn′t
wanna
be
ya.
Не
хотел
бы
быть
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toby Keith, Scotty Emerick
Attention! Feel free to leave feedback.