Lyrics and translation Tocotronic - Auf dem Pfad der Dämmerung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dem Pfad der Dämmerung
На тропе сумерек
Ich
will
Steine
werfen,
Messer
schärfen
Хочу
бросать
камни,
точить
ножи,
Wurzeln
brechen,
Routen
berechnen
Ломать
корни,
прокладывать
пути,
Mich
zerstückeln,
trotzdem
lächeln
Разрушать
себя,
но
всё
же
улыбаться,
Unversehens
anders
sprechen
Неожиданно
иначе
изъясняться.
Keine
Sprache,
keine
Sprache,
keine
Sprache,
treibt
mich
um
Отсутствие
слов,
отсутствие
слов,
отсутствие
слов
меня
тревожит,
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
тропе
сумерек.
Ich
will
Steine
schmeißen,
mich
zerreißen
Хочу
швырять
камни,
разрывать
себя
на
части,
Ich
will
täglich
anders
heißen
Хочу
каждый
день
называться
по-разному,
Alle
Preise
sollen
winken
Хочу,
чтобы
все
награды
манили,
Ich
will
im
Swimming
Pool
ertrinken
Хочу
утонуть
в
бассейне,
Der
Teufel
sagt,
der
Teufel
sagt,
der
Teufel
sagt,
du
musst
es
tun
Дьявол
шепчет,
дьявол
шепчет,
дьявол
шепчет,
ты
должен
это
сделать,
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
тропе
сумерек.
Will
ich
Steine
rollen
Хочу
катать
камни,
Alle
sollen
mich
begehren
Хочу,
чтобы
все
меня
желали,
Und
mich
mit
Gewicht
beschweren
И
тяготили
меня
своим
вниманием,
In
die
Leere
will
ich
kriechen
Хочу
заползти
в
пустоту,
Um
mich
solls
nach
Erdbeer
riechen
Хочу,
чтобы
от
меня
пахло
клубникой,
Meine
Karte
halte
ich
verkehrt
herum
Я
держу
свою
карту
вверх
ногами,
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
тропе
сумерек.
Ich
will
Steine
sammeln,
mich
verrammeln
Хочу
собирать
камни,
замуроваться,
In
mir
die
Ganze
Welt
versammeln
Собрать
в
себе
весь
мир,
Die
Altäre
sollen
rauchen
Хочу,
чтобы
алтари
дымились,
Ich
werde
neue
Kleider
brauchen
Мне
понадобится
новая
одежда,
Die
Kometen,
die
Kometen,
die
Kometen
sterben
stumm
Кометы,
кометы,
кометы
умирают
безмолвно,
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
тропе
сумерек.
Ich
will
Steine
hauen,
im
Vertrauen
Хочу
тесать
камни,
по
секрету,
Ich
möchte
mich
selbst
verdauen
Хочу
переварить
самого
себя,
Belästigung
wird
nicht
beginnen
Домогательства
не
начнутся,
Alles
detoniert
nach
innen
Всё
взрывается
внутри,
Meine
Ziele,
meine
Ziele
sind
auch
mir
Mysterien
Мои
цели,
мои
цели
— загадка
даже
для
меня,
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
тропе
сумерек.
Will
ich
Steine
rollen
Хочу
катать
камни,
Alle
sollen
mich
erhören
Хочу,
чтобы
все
меня
услышали,
Und
mich
mit
Gewicht
beschweren
И
тяготили
меня
своим
вниманием,
In
die
Leere
will
ich
sinken
Хочу
утонуть
в
пустоте,
Um
mich
solls
nach
Erdbeer
stinken
Хочу,
чтобы
от
меня
разило
клубникой,
Meine
Karten
halte
ich
verkehrt
herum
Я
держу
свои
карты
вверх
ногами,
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
тропе
сумерек.
Auf
dem
Pfad
der
Dämmerung
На
тропе
сумерек.
Auf
dem
leuchtenden
Pfad
der
Dämmerung
На
сияющей
тропе
сумерек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dirk Von Lowtzow, Jan Klaas Mueller, Arne Zank
Attention! Feel free to leave feedback.