Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did You Mean Me?
Meintest Du mich?
I've
heard
these
stories
all
my
life
Ich
habe
diese
Geschichten
mein
ganzes
Leben
lang
gehört
Every
Sunday
mornin',
I
met
Jesus
at
the
felt
board
Jeden
Sonntagmorgen
traf
ich
Jesus
am
Flanellbrett
And
I've
heard
these
stories
so
many
times
Und
ich
habe
diese
Geschichten
so
oft
gehört
Of
how
and
why
You
died
Davon,
wie
und
warum
Du
gestorben
bist
And
how
I
can
live
Und
wie
ich
leben
kann
But
You
said,
"All
sins
can
be
forgiven"
Aber
Du
sagtest:
"Alle
Sünden
können
vergeben
werden"
But
when
You
said
that,
did
You
mean
me?
Aber
als
Du
das
sagtest,
meintest
Du
da
mich?
Did
You
mean
me?
Meintest
Du
mich?
You
said
that
"We
could
be
more
like
You"
Du
sagtest,
dass
"Wir
mehr
wie
Du
sein
könnten"
But
did
You
know
what
I'd
do?
Aber
wusstest
Du,
was
ich
tun
würde?
How
I'd
fall
so
short
Wie
sehr
ich
versagen
würde
And
You
said,
"Confession
leads
to
healing"
Und
Du
sagtest:
"Bekenntnis
führt
zur
Heilung"
Do
You
see
I'm
here
kneeling
and
I'm
still
not
well?
Siehst
Du,
dass
ich
hier
knie
und
immer
noch
nicht
heil
bin?
But
You
said
that
"Faith
can
move
a
mountain"
Aber
Du
sagtest,
dass
"Glaube
Berge
versetzen
kann"
But
when
You
said
that,
did
You
mean
me?
Aber
als
Du
das
sagtest,
meintest
Du
da
mich?
Did
You
mean
me
when
You
said,
"We
were
made
in
Your
image"?
Meintest
Du
mich,
als
Du
sagtest:
"Wir
wurden
nach
Deinem
Bild
geschaffen"?
'Cause
I
don't
see
much
of
You
in
this
reflection
Denn
ich
sehe
nicht
viel
von
Dir
in
diesem
Spiegelbild
Did
you
mean
me
when
You
said,
"We
would
do
even
greater
things"?
Meintest
Du
mich,
als
Du
sagtest:
"Wir
würden
noch
Größeres
tun"?
'Cause
I
don't
see
anything
that
I
have
to
offer
You
Denn
ich
sehe
nichts,
was
ich
Dir
anzubieten
hätte
Did
You
mean
me?
Meintest
Du
mich?
Did
You
mean
me
when
You
said,
"We
were
made
in
Your
image"?
Meintest
Du
mich,
als
Du
sagtest:
"Wir
wurden
nach
Deinem
Bild
geschaffen"?
'Cause
I
don't
see
much
of
You
in
this
reflection
Denn
ich
sehe
nicht
viel
von
Dir
in
diesem
Spiegelbild
Did
you
mean
me
when
You
said,
"We
would
do
even
greater
things"?
Meintest
Du
mich,
als
Du
sagtest:
"Wir
würden
noch
Größeres
tun"?
'Cause
I
don't
see
anything
that
I
have
to
offer
You
Denn
ich
sehe
nichts,
was
ich
Dir
anzubieten
hätte
You
said
that
"You
would
never
leave
us"
Du
sagtest,
dass
"Du
uns
niemals
verlassen
würdest"
But
when
You
said
that,
did
You
mean
me?
Aber
als
Du
das
sagtest,
meintest
Du
da
mich?
Please
don't
leave
me
Bitte
verlass
mich
nicht
Did
You
mean
me?
Meintest
Du
mich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Agnew
Attention! Feel free to leave feedback.