Todd Agnew - Did You Mean Me? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Todd Agnew - Did You Mean Me?




Did You Mean Me?
Ты говорил обо мне?
I've heard these stories all my life
Я слышал эти истории всю свою жизнь,
Every Sunday mornin', I met Jesus at the felt board
Каждое воскресное утро я встречал Иисуса у фланелеграфа.
And I've heard these stories so many times
И я слышал эти истории так много раз,
Of how and why You died
О том, как и почему Ты умерла,
And how I can live
И как я могу жить.
But You said, "All sins can be forgiven"
Но Ты сказала: "Все грехи могут быть прощены",
But when You said that, did You mean me?
Но когда Ты это говорила, Ты имела в виду меня?
Did You mean me?
Ты говорила обо мне?
You said that "We could be more like You"
Ты сказала, что "Мы можем быть больше похожи на Тебя",
But did You know what I'd do?
Но знала ли Ты, что я сделаю?
How I'd fall so short
Как я так сильно оступлюсь.
And You said, "Confession leads to healing"
И Ты сказала: "Исповедь ведет к исцелению",
Do You see I'm here kneeling and I'm still not well?
Видишь, я здесь на коленях, но мне всё ещё плохо.
But You said that "Faith can move a mountain"
Но Ты сказала, что "Вера может двигать горы",
But when You said that, did You mean me?
Но когда Ты это говорила, Ты имела в виду меня?
Did You mean me when You said, "We were made in Your image"?
Ты говорила обо мне, когда сказала, что "Мы созданы по Твоему образу и подобию"?
'Cause I don't see much of You in this reflection
Потому что я не вижу много от Тебя в этом отражении.
Did you mean me when You said, "We would do even greater things"?
Ты говорила обо мне, когда сказала, что "Мы будем делать даже более великие вещи"?
'Cause I don't see anything that I have to offer You
Потому что я не вижу ничего, что я могу Тебе предложить.
Did You mean me?
Ты говорила обо мне?
Did You mean me when You said, "We were made in Your image"?
Ты говорила обо мне, когда сказала, что "Мы созданы по Твоему образу и подобию"?
'Cause I don't see much of You in this reflection
Потому что я не вижу много от Тебя в этом отражении.
Did you mean me when You said, "We would do even greater things"?
Ты говорила обо мне, когда сказала, что "Мы будем делать даже более великие вещи"?
'Cause I don't see anything that I have to offer You
Потому что я не вижу ничего, что я могу Тебе предложить.
You said that "You would never leave us"
Ты сказала, что "Ты никогда не оставишь нас",
But when You said that, did You mean me?
Но когда Ты это говорила, Ты имела в виду меня?
Please don't leave me
Пожалуйста, не оставляй меня.
Did You mean me?
Ты говорила обо мне?





Writer(s): Todd Agnew


Attention! Feel free to leave feedback.