Lyrics and translation Todd Agnew - This Is All I Have To Give
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is All I Have To Give
Всё, что я могу дать
I'd
always
dreamed
I'd
build
a
cradle
we'd
lay
you
in
when
we
brought
you
home,
when
we
brought
you
home,
Я
всегда
мечтал
смастерить
колыбель,
в
которую
мы
положим
тебя,
когда
принесём
домой,
когда
принесём
тебя
домой,
But
there
you
lay,
fast
asleep
in
a
feed
through;
it
was
all
that
I
could
find.
Но
ты
лежал,
крепко
спя,
в
кормушке
для
скота;
это
всё,
что
я
смог
найти.
I'd
always
hoped
you'd
have
my
eyes,
maybe
a
little
bit
of
the
skill
of
my
hands,
Я
всегда
надеялся,
что
у
тебя
будут
мои
глаза,
может
быть,
немного
умения
моих
рук,
But,
as
I
look
into
your
eyes,
I
see
your
hands
created
mine.
Но,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
вижу,
что
твои
руки
создали
мои.
This
is
all
I
have
to
give,
Это
всё,
что
я
могу
дать,
You
can
share
my
home
and
bear
my
name,
but
this
is
not
how
you
should
live,
Ты
можешь
разделить
мой
дом
и
носить
моё
имя,
но
так
ты
не
должен
жить,
The
son
of
God
has
become
the
son
of
man
- this
is
all
I
have
to
give.
Сын
Божий
стал
сыном
человеческим
- это
всё,
что
я
могу
дать.
I'd
always
thought
about
I'd
teach
you
how
to
build
your
first
chair,
and
how
to
treat
your
mum,
your
lovely
mum,
Я
всегда
думал,
что
научу
тебя
делать
твой
первый
стул
и
как
относиться
к
твоей
маме,
твоей
любимой
маме,
And
how
to
explain
the
reckless
love
of
God
to
your
simple
mind,
И
как
объяснить
безрассудную
любовь
Бога
твоему
простому
уму,
What
can
I
offer
you,
my
son,
when
you're
the
living,
breathing
proof
of
everything
I
hoped
could
possibly
be
true?
Что
я
могу
предложить
тебе,
сын
мой,
когда
ты
— живое,
дышащее
доказательство
всего,
на
что
я
мог
надеяться?
This
is
all
I
have
to
give,
Это
всё,
что
я
могу
дать,
You
can
share
my
home
and
bear
my
name,
but
this
is
not
how
you
should
live,
Ты
можешь
разделить
мой
дом
и
носить
моё
имя,
но
так
ты
не
должен
жить,
And
the
son
of
God
has
become
the
son
of
man,
and
this
is
all
I
have
to
give.
И
сын
Божий
стал
сыном
человеческим,
и
это
всё,
что
я
могу
дать.
Why
couldn't
God
have
chosen
another
man?
Почему
Бог
не
мог
выбрать
другого
мужчину?
How
can
I
lead
this
family...
lead
when
I
don't
understand?
Как
я
могу
вести
эту
семью...
вести,
когда
я
сам
не
понимаю?
How
can
I
take
the
place
of
your
Dad,
when
I
cannot
explain
even
how
you
came
to
be?
Как
я
могу
занять
место
твоего
Отца,
когда
я
не
могу
объяснить
даже
то,
как
ты
появился
на
свет?
My
sweet
Jesus,
my
baby
boy.
Мой
сладкий
Иисус,
мой
мальчик.
This
is
all
I
have
to
give,
Это
всё,
что
я
могу
дать,
You
can
share
my
home
and
bear
my
name,
but
this
is
not
how
you
should
live,
Ты
можешь
разделить
мой
дом
и
носить
моё
имя,
но
так
ты
не
должен
жить,
The
son
of
God
has
become
the
son
of
man,
the
glory
of
God
taking
the
form
of
man,
Сын
Божий
стал
сыном
человеческим,
слава
Божья
приняла
облик
человека,
May
the
grace
of
God
shine
upon
this
man,
'cause
this
is
all
I
have
to
give.
Да
пребудет
благодать
Божья
с
этим
человеком,
потому
что
это
всё,
что
я
могу
дать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Agnew
Attention! Feel free to leave feedback.