Lyrics and translation Todd Rundgren - Eastern Intrigue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eastern Intrigue
Восточные интриги
As
the
sun
rises
in
the
east
Когда
солнце
встает
на
востоке,
As
the
wind
blows
the
fog
across
the
sea
Когда
ветер
гонит
туман
над
морем,
As
the
hand
of
man
creeps
across
the
face
of
the
world
Когда
рука
человека
крадется
по
лицу
мира,
Caught
in
a
web
of
glamours
Пойманный
в
сети
чар,
Persian
perfume
and
oriental
eyes
Персидский
парфюм
и
восточные
глаза,
Yogi
in
knots
and
sufi
wise
Йог,
завязанный
в
узлы,
и
мудрый
суфий,
Master
sublime
and
swami
high
Возвышенный
мастер
и
парящий
свами,
Through
in
some
voodoo
on
the
side
И
немного
вуду
в
придачу,
And
a
dash
of
the
old
kung
fu
И
щепотка
старого
доброго
кунг-фу,
Lord
you
got
me
strung
out
on
eastern
intrigue
Господи,
ты
подсадил
меня
на
восточные
интриги,
дорогая.
Chapter
six
and
verse
eleven
Глава
шестая,
стих
одиннадцатый,
If
you
wanna
get
to
heaven
Если
хочешь
попасть
на
небеса,
You've
got
to
ask
the
man
who
owns
the
property
Ты
должен
спросить
человека,
которому
принадлежит
собственность.
Ya
gotta
dance
your
dance
Ты
должен
станцевать
свой
танец,
And
do
your
act
И
сыграть
свою
роль,
And
get
his
big
attention
that's
a
natural
born
fact
И
привлечь
его
огромное
внимание,
это
неоспоримый
факт.
I'm
on
my
knees,
one
question
please
Я
на
коленях,
один
вопрос,
пожалуйста,
Will
the
real
God
please
stand
up?
Может
ли
настоящий
Бог
встать?
Jesus
and
moses,
mohammed,
and
sri
krishna
Иисус
и
Моисей,
Мухаммед
и
Шри
Кришна,
Steiner,
gurdjief,
blavatsky,
and
bhudda
Штайнер,
Гурджиев,
Блаватская
и
Будда,
Guru
maharaji,
reverend
sun
myung
moon
Гуру
Махараджи,
преподобный
Сан
Мён
Мун,
On
the
banks
of
the
holy
nile
На
берегах
священного
Нила,
As
the
palm
tree
sways
at
the
base
of
the
sphinx
Когда
пальма
качается
у
подножия
Сфинкса,
'Neath
a
crescent
desert
moon
many
thousands
Под
серпом
пустынной
луны,
тысячи,
Younger
than
ours
Моложе
наших,
In
fact,
forget
about
time
completely
Вообще,
забудь
о
времени
совсем,
Think
of
it
in
the
abstract
please
Думай
об
этом
абстрактно,
прошу,
Think
of
the
swaying
tropic
trees
Думай
о
кошущихся
тропических
деревьях,
One
of
your
many
destinies
Одна
из
твоих
многих
судеб,
Like
having
a
hot
peyote
tea
Как
выпить
горячий
чай
из
пейота,
In
the
palace
of
fu
manchu
Во
дворце
Фу
Манчу,
Lord
you
got
me
strung
out
on
eastern
intrigue
Господи,
ты
подсадил
меня
на
восточные
интриги,
милая.
Sell
your
wife
and
pawn
your
heater
Продай
жену
и
заложи
обогреватель,
Buy
the
new
bhagavad
gita
Купи
новую
Бхагавад-гиту,
Do
the
pranayama
'til
your
spine
gets
sore
Делай
пранаяму,
пока
спина
не
заболит.
I'll
tell
you
for
free
Я
скажу
тебе
бесплатно,
'Cause
God
told
me
Потому
что
Бог
сказал
мне,
We
checked
it
with
the
pope
and
so
we
all
agree
Мы
проверили
это
с
Папой,
и
все
мы
согласны.
I'm
on
my
knees,
one
question
please
Я
на
коленях,
один
вопрос,
пожалуйста,
Will
the
real
God
please
sit
down?
Может
ли
настоящий
Бог
сесть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rundgren
Attention! Feel free to leave feedback.