Lyrics and translation Todd Rundgren - Fair Warning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fair Warning
Честное предупреждение
You
know,
wishing
won't
make
it
so
Знаешь,
одним
желанием
сыт
не
будешь,
Hoping
won't
do
it,
praying
won't
do
it
надеждами,
молитвами
ничего
не
добьешься,
Religion
won't
do
it,
philosophy
won't
do
it
религия
не
поможет,
философия
тоже,
The
supreme
court
won't
do
it,
Верховный
суд
не
поможет,
The
president
and
the
congress
won't
do
it
президент
и
конгресс
не
помогут,
The
un
won't
do
it,
the
h-bomb
won't
do
it,
ООН
не
поможет,
водородная
бомба
не
поможет,
The
sun
and
the
moon
won't
do
it
солнце
и
луна
не
помогут,
And
God
won't
do
it,
и
Бог
не
поможет,
And
I
certainly
won't
do
it
и
я,
конечно,
не
помогу.
That
leaves
you,
you'll
have
to
do
it
Остаешься
ты,
тебе
придется
самой
все
делать.
I
know
that
you've
been
wondering
Я
знаю,
ты
все
гадаешь,
If
I'm
the
same
man
inside
тот
ли
я
человек
внутри.
Never
tried
to
fool
you
Я
никогда
не
пытался
тебя
обмануть,
'Cause
I've
got
nothing
to
hide
потому
что
мне
нечего
скрывать.
I
gave
you
fair
warning
I
could
never
be
tied
down
Я
честно
тебя
предупреждал,
что
не
могу
быть
связан,
'Til
I've
seen
paradise
with
my
very
own
eyes
пока
своими
глазами
не
увижу
рай.
Love
owns
us
all,
time
owns
us
all,
life
owns
us
all
Любовь
владеет
нами
всеми,
время
владеет
нами
всеми,
жизнь
владеет
нами
всеми,
But
the
world
doesn't
own
me
но
мир
мной
не
владеет.
Dontcha
follow
me
now
Не
следуй
за
мной.
I
ain't
afraid
to
say
I
may
have
been
wrong
Я
не
боюсь
сказать,
что,
возможно,
был
неправ.
I
have
to
go
now
Мне
нужно
идти.
I'd
rather
live
by
a
dream
than
live
by
a
lie
Я
лучше
буду
жить
мечтой,
чем
ложью,
And
that's
why
и
вот
почему
There
ain't
no
cure
for
what
I've
got
baby
нет
лекарства
от
того,
что
у
меня,
детка,
We
just
have
to
suffer
нам
просто
придется
потерпеть.
I
feel
no
pain,
I
can't
complain,
Я
не
чувствую
боли,
не
могу
жаловаться,
Things
could
always
be
rougher
все
могло
быть
гораздо
хуже.
But
I
picked
up
this
banner
Но
я
поднял
это
знамя
And
I
just
can't
put
it
down
(no)
и
просто
не
могу
его
опустить
(нет).
I
can't
let
the
world
die
just
'cause
no
one
would
try
Я
не
могу
позволить
миру
умереть
только
потому,
что
никто
не
попытался.
Dontcha
follow
me
now
Не
следуй
за
мной.
Everybody's
got
to
find
his
own
place
in
the
sun,
Каждый
должен
найти
свое
место
под
солнцем,
So
shine
on
me
now
Так
светите
на
меня.
I'd
rather
live
by
a
dream
then
live
by
a
lie
Я
лучше
буду
жить
мечтой,
чем
ложью.
You
can
say
what
you
will
about
me
Ты
можешь
говорить
обо
мне,
что
хочешь,
Talk
is
cheap
and
I
don't
mind
слова
ничего
не
стоят,
и
я
не
против.
When
you
lay
your
life
down
in
them
grooves
Когда
вкладываешь
свою
жизнь
в
эти
борозды,
You
know
you're
bound
to
get
scratched
up
sometime
знаешь,
что
когда-нибудь
обязательно
поцарапаешься.
It's
only
just
a
song,
pay
me
no
mind
Это
всего
лишь
песня,
не
обращай
на
меня
внимания.
I
have
to
go
now
Мне
нужно
идти.
You've
got
to
walk
that
road
alone
Ты
должна
пройти
этот
путь
одна,
If
you
walk
it
at
all
если
вообще
пройдешь
его.
Don't
follow
me
now
Не
следуй
за
мной.
I
gave
you
all
fair
warning
Я
честно
тебя
предупредил.
Now
it's
goodbye
Теперь
прощай.
And
every
once
in
a
while
why
don't
you
think
of
me
И
время
от
времени
вспоминай
обо
мне,
'Cause
it's
a
long,
long
time
and
a
long
way
to
go
потому
что
это
долгий,
долгий
путь,
и
идти
далеко.
Can't
you
see
the
light
shining
in
my
eyes
Разве
ты
не
видишь
свет,
сияющий
в
моих
глазах?
'Cause
it's
just
one
victory
Потому
что
это
всего
лишь
одна
победа,
'Cause
your
dream
goes
on
forever
потому
что
твоя
мечта
длится
вечно.
Don't
you
know
that
I've
been
trying
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
пытаюсь
To
get
my
trip
together
собраться
в
дорогу,
Be
a
real
man
быть
настоящим
мужчиной.
I
got
to
be
a
real
man
Я
должен
быть
настоящим
мужчиной.
1,
2,
3,
do
it
one
more
time
1,
2,
3,
сделайте
это
еще
раз.
Be
a
real
man
Будь
настоящим
мужчиной.
Everybody
be
a
real
man
Все
будьте
настоящими
мужчинами.
Go
then,
don't
believe,
and
I
don't
know
Иди
же,
не
верь,
и
я
не
знаю,
'Cause
I
got
to
be
a
real
man
потому
что
я
должен
быть
настоящим
мужчиной.
You
can
be
a
man,
a
real
man
Ты
можешь
быть
мужчиной,
настоящим
мужчиной.
I'll
swim
that
river,
climb
that
mountain
Я
переплыву
эту
реку,
взойду
на
эту
гору.
You
and
me,
we
all
gotta
be,
real
men
Ты
и
я,
мы
все
должны
быть
настоящими
мужчинами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Rundgren
Attention! Feel free to leave feedback.