Todd Rundgren - Family Values (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Todd Rundgren - Family Values (Live)




"It doesn't help matters when prime time TV
"Это не помогает делу, когда по телевизору показывают прайм-тайм.
Has Murphy Brown. I know it's not fashionable
У него есть Мерфи Браун, Я знаю, что это не модно
To talk about moral values, but we need to do it..."
Говорить о моральных ценностях, но мы должны это сделать..."
It started on a Labor Day
Все началось в День труда.
A chance for us to get away
Шанс для нас сбежать.
Everyone in the house
Все в доме.
And year by year things moved around
И год за годом все менялось.
But everybody still got down in the house
Но все равно спустились в дом.
And seldom do we have a plan
И редко у нас есть план.
But everybody lends a hand
Но каждый протягивает руку помощи.
Everyone in the house
Все в доме.
Making sure we have our fun
Убедившись, что мы повеселимся.
While gettin' done what must be done in the house
Пока я делаю то, что должно быть сделано в доме
Pardon me, did you say something?
Простите, вы что-то сказали?
What are you looking at?
На что ты смотришь?
Tell me, what's your problem?
Скажи мне, в чем твоя проблема?
Are you counting heads?
Ты считаешь головы?
Are you counting things?
Ты считаешь вещи?
What are you looking for?
Что ты ищешь?
Listen there's no problem
Послушай, это не проблема.
'Cause we got them, we already got them
Потому что они у нас есть, они у нас уже есть.
We got family values
У нас семейные ценности.
"Some people say Judeo-Christian values are code
"Некоторые люди говорят, что иудео-христианские ценности-это кодекс.
Words. Well they are code words. Code words for..."
Слова ... Ну, это кодовые слова ... кодовые слова для..."
Politics and money scams
Политика и денежные аферы
Endless verbal traffic jams
Бесконечные словесные пробки.
Keep it out of the house
Держи его подальше от дома.
'Cause you'll get what you give to me
Потому что ты получишь то, что дашь мне.
A little r-e-s-p-e-c-t in the house
Немного r-e-s-p-e-c-t в доме.
'Cause you know some of us have been around
Потому что ты знаешь, что некоторые из нас были здесь.
And some of us still get around
И некоторые из нас все еще здесь.
But we all in the house
Но мы все в доме.
So don't get on our evil side
Так что не переходи на нашу злую сторону.
'Cause we like it rough and we're nationwide
Потому что мы любим грубость, и мы по всей стране.
Pardon me, did you say something?
Простите, вы что-то сказали?
We're all entitled to have our own opinion
Мы все имеем право иметь собственное мнение.
And you're standing there like you smelled something
И ты стоишь там, как будто что-то учуял.
But you're entitled to even bad opinions
Но ты имеешь право даже на плохое мнение.
"Many of our generation glamorize
"Многие из нашего поколения обожают гламур.
Casual sex and drug use, evaded responsibility,
Случайный секс и употребление наркотиков, уклонение от ответственности
And trashed authority."
И подрыв авторитета.
We gonna have a good time everybody
Мы все хорошо проведем время
Because the family is all in the house!
Потому что вся семья в доме!
"Our policy must be premised on, it must reinforce
"Наша политика должна быть основана, она должна укрепляться.
Values such as family, hard work, integrity,
Такие ценности, как семья, трудолюбие, честность.
Personal responsibility..."
Личная ответственность..."
Made him love mom
Заставила его полюбить маму.
Saw what that did to him
Видел, что это с ним сделало.
Made him love dad
Заставила его полюбить папу.
Saw what that did to him
Видел, что это с ним сделало.
Made him love god
Заставила его полюбить Бога.
Saw what that did to him
Видел, что это с ним сделало.
Made him love death
Заставила его полюбить смерть.
Saw what that did to him
Видел, что это с ним сделало.
"I know it's not fashionable
знаю, это не модно.
To talk about moral values..."
Говорить о моральных ценностях..."
Shut up!
Заткнись!






Attention! Feel free to leave feedback.