Lyrics and translation Todd Rundgren - Family Values (Live)
"It
doesn't
help
matters
when
prime
time
TV
"Это
не
помогает
делу,
когда
по
телевизору
показывают
прайм-тайм.
Has
Murphy
Brown.
I
know
it's
not
fashionable
У
него
есть
Мерфи
Браун,
Я
знаю,
что
это
не
модно
To
talk
about
moral
values,
but
we
need
to
do
it..."
Говорить
о
моральных
ценностях,
но
мы
должны
это
сделать..."
It
started
on
a
Labor
Day
Все
началось
в
День
труда.
A
chance
for
us
to
get
away
Шанс
для
нас
сбежать.
Everyone
in
the
house
Все
в
доме.
And
year
by
year
things
moved
around
И
год
за
годом
все
менялось.
But
everybody
still
got
down
in
the
house
Но
все
равно
спустились
в
дом.
And
seldom
do
we
have
a
plan
И
редко
у
нас
есть
план.
But
everybody
lends
a
hand
Но
каждый
протягивает
руку
помощи.
Everyone
in
the
house
Все
в
доме.
Making
sure
we
have
our
fun
Убедившись,
что
мы
повеселимся.
While
gettin'
done
what
must
be
done
in
the
house
Пока
я
делаю
то,
что
должно
быть
сделано
в
доме
Pardon
me,
did
you
say
something?
Простите,
вы
что-то
сказали?
What
are
you
looking
at?
На
что
ты
смотришь?
Tell
me,
what's
your
problem?
Скажи
мне,
в
чем
твоя
проблема?
Are
you
counting
heads?
Ты
считаешь
головы?
Are
you
counting
things?
Ты
считаешь
вещи?
What
are
you
looking
for?
Что
ты
ищешь?
Listen
there's
no
problem
Послушай,
это
не
проблема.
'Cause
we
got
them,
we
already
got
them
Потому
что
они
у
нас
есть,
они
у
нас
уже
есть.
We
got
family
values
У
нас
семейные
ценности.
"Some
people
say
Judeo-Christian
values
are
code
"Некоторые
люди
говорят,
что
иудео-христианские
ценности-это
кодекс.
Words.
Well
they
are
code
words.
Code
words
for..."
Слова
...
Ну,
это
кодовые
слова
...
кодовые
слова
для..."
Politics
and
money
scams
Политика
и
денежные
аферы
Endless
verbal
traffic
jams
Бесконечные
словесные
пробки.
Keep
it
out
of
the
house
Держи
его
подальше
от
дома.
'Cause
you'll
get
what
you
give
to
me
Потому
что
ты
получишь
то,
что
дашь
мне.
A
little
r-e-s-p-e-c-t
in
the
house
Немного
r-e-s-p-e-c-t
в
доме.
'Cause
you
know
some
of
us
have
been
around
Потому
что
ты
знаешь,
что
некоторые
из
нас
были
здесь.
And
some
of
us
still
get
around
И
некоторые
из
нас
все
еще
здесь.
But
we
all
in
the
house
Но
мы
все
в
доме.
So
don't
get
on
our
evil
side
Так
что
не
переходи
на
нашу
злую
сторону.
'Cause
we
like
it
rough
and
we're
nationwide
Потому
что
мы
любим
грубость,
и
мы
по
всей
стране.
Pardon
me,
did
you
say
something?
Простите,
вы
что-то
сказали?
We're
all
entitled
to
have
our
own
opinion
Мы
все
имеем
право
иметь
собственное
мнение.
And
you're
standing
there
like
you
smelled
something
И
ты
стоишь
там,
как
будто
что-то
учуял.
But
you're
entitled
to
even
bad
opinions
Но
ты
имеешь
право
даже
на
плохое
мнение.
"Many
of
our
generation
glamorize
"Многие
из
нашего
поколения
обожают
гламур.
Casual
sex
and
drug
use,
evaded
responsibility,
Случайный
секс
и
употребление
наркотиков,
уклонение
от
ответственности
And
trashed
authority."
И
подрыв
авторитета.
We
gonna
have
a
good
time
everybody
Мы
все
хорошо
проведем
время
Because
the
family
is
all
in
the
house!
Потому
что
вся
семья
в
доме!
"Our
policy
must
be
premised
on,
it
must
reinforce
"Наша
политика
должна
быть
основана,
она
должна
укрепляться.
Values
such
as
family,
hard
work,
integrity,
Такие
ценности,
как
семья,
трудолюбие,
честность.
Personal
responsibility..."
Личная
ответственность..."
Made
him
love
mom
Заставила
его
полюбить
маму.
Saw
what
that
did
to
him
Видел,
что
это
с
ним
сделало.
Made
him
love
dad
Заставила
его
полюбить
папу.
Saw
what
that
did
to
him
Видел,
что
это
с
ним
сделало.
Made
him
love
god
Заставила
его
полюбить
Бога.
Saw
what
that
did
to
him
Видел,
что
это
с
ним
сделало.
Made
him
love
death
Заставила
его
полюбить
смерть.
Saw
what
that
did
to
him
Видел,
что
это
с
ним
сделало.
"I
know
it's
not
fashionable
-Я
знаю,
это
не
модно.
To
talk
about
moral
values..."
Говорить
о
моральных
ценностях..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.