Todd Rundgren - Parallel Lines (Live at Riviera Theater, Chicago, 1991) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Todd Rundgren - Parallel Lines (Live at Riviera Theater, Chicago, 1991)




Kindred spirits moving along the spiral
Родственные души движутся по спирали.
I can see you up on another level
Я вижу тебя на другом уровне.
It's too great a fall
Это слишком большое падение.
And I can't reach you to pull me higher
И я не могу дотянуться до тебя, чтобы ты поднял меня выше.
But I don't seem to get much closer or any more far
Но, кажется, я не подхожу ни ближе, ни дальше.
What would you tell me, if I could hear you speaking?
Что бы ты сказал мне, если бы я мог слышать, как ты говоришь?
If you could touch me, how would I know the feeling?
Если бы ты мог прикоснуться ко мне, как бы я узнал это чувство?
I just can't imagine
Я просто не могу себе представить
But I try to do it anyway
Но я все равно пытаюсь это сделать.
I wish I was moving faster, I wish you'd drift back
Я бы хотел двигаться быстрее, я бы хотел, чтобы ты вернулась.
But it just wasn't meant to happen
Но этому не суждено было случиться.
Very soon I'll have to
Очень скоро мне придется ...
Face the fact
Посмотри правде в глаза
Some things never come together
Некоторые вещи никогда не сходятся воедино.
Parallel lines running on forever
Параллельные линии тянутся бесконечно.
And you can't turn back
И ты не можешь повернуть назад.
There is never any starting over
Никогда нельзя начинать все сначала.
Parallel lines never do cross over
Параллельные линии никогда не пересекаются.
It's a challenge
Это вызов.
Gotta make myself remember
Я должен заставить себя вспомнить
Facing the truth, well, that doesn't mean surrender
Смотреть правде в глаза-это не значит сдаваться.
What is bravado and how much is a force of will?
Что такое бравада и какова сила воли?
I know that the world is full of opposites that attract
Я знаю, что мир полон противоположностей, которые притягиваются.
But unless we ignore the physics
Но если мы не будем игнорировать физику
Very soon we'll have to
Очень скоро нам придется ...
So I send you the gift of empathy
Поэтому я посылаю тебе дар сочувствия.
If you'd once in your life acknowledge me
Если бы ты хоть раз в жизни признала меня ...
I have visualized so thoroughly
Я так тщательно визуализировал.
That when I think of me I think of we
Когда я думаю о себе, Я думаю о нас.
Can't face the truth
Не могу смотреть правде в глаза.
It means that we must surrender
Это значит, что мы должны сдаться.
Understanding won't satisfy the hunger
Понимание не утолит голод.
It whittles away at the destiny we fulfill
Это сводит на нет судьбу, которую мы исполняем.
And like an animal running wild
И словно зверь, вырвавшийся на волю.
You can't call it back
Ты не можешь вернуть его обратно.
And it's just gonna make it harder
И это только усложнит ситуацию.
When it's finally time to
Когда, наконец, придет время ...
It's like a train that's stuck running on a track
Это как поезд застрявший на рельсах
Parallel lines running on, running on, running on
Параллельные линии бегут, бегут, бегут ...





Writer(s): Rundgren


Attention! Feel free to leave feedback.