Lyrics and translation Todd Rundgren - Wolfman Jack
"Hey
baby,
you're
on
a
subliminal
trip
to
nowhere.you
better
get
your
trip
-Эй,
детка,
ты
совершаешь
подсознательное
путешествие
в
никуда.
Together
before
you
step
in
here
with
us!"
Вместе,
прежде
чем
ты
войдешь
сюда
с
нами!"
Full
moon
tonight,
everything's
all
right
Сегодня
полнолуние,
все
в
порядке.
Baby
come
on
back
to
Wolfman
Jack
(Wolfman
Jack)
Детка,
вернись
к
волчьему
Джеку
(волчьему
Джеку).
If
you
want
yourself
a
day
man,
well
I
don't
mind
Если
ты
хочешь
себе
дневного
мужчину,
Что
ж,
я
не
возражаю.
You
just
ditch
him
when
the
sun
goes
down
Ты
просто
бросишь
его,
когда
зайдет
солнце.
'Cause
the
moon
shines
bright
Потому
что
луна
светит
ярко.
And
everything's
all
right
И
все
в
порядке.
When
the
Wolfman,
he
creeps
into
town
Когда
человек-волк,
он
крадется
в
город.
Now
you
maybe
want
a
man
who
throws
round
his
money
Может,
тебе
нужен
мужчина,
который
швыряется
деньгами?
But
he
ain't
as
cool
as
Wolfman
Jack
Но
он
не
так
крут,
как
Человек-Волк
Джек.
And
you
might
want
yourself
a
man
Возможно,
ты
захочешь
себе
мужчину.
Who
don't
act
so
funny
Кто
не
ведет
себя
так
забавно
But
he
ain't
your
fool
like
Wolfman
Jack
Но
он
не
такой
дурак,
как
Человек-Волк
Джек.
I
don't
mean
to
treat
you
evil
Я
не
хочу
обращаться
с
тобой
плохо.
I'm
just
a
good
boy
gone
bad
Я
просто
хороший
мальчик,
ставший
плохим.
But
if
I
catch
you
after
dark
walking
through
the
park
Но
если
я
застигну
тебя
после
наступления
темноты,
прогуливаясь
по
парку
...
I'm
just
liable
to
do
something
mad
Я
просто
склонен
совершить
что-то
безумное.
You
maybe
think
you
know
what
love
is
about,
girl
Возможно,
ты
думаешь,
что
знаешь,
что
такое
любовь,
девочка.
But
it's
nothing
till
it's
Wolfman
Jack
Но
это
ничего,
пока
это
не
Человек-Волк
Джек.
And
everybody
knows,
you
go
round
and
shout
it
И
все
знают,
что
ты
ходишь
кругами
и
кричишь
об
этом.
That
your
only
thrill
is
Wolfman
Jack
Что
твой
единственный
кайф-это
Человек-Волк
Джек.
Full
moon
tonight,
everything's
all
right
Сегодня
полнолуние,
все
в
порядке.
(Baby
come
on
back
to
Wolfman
Jack)
(Детка,
вернись
к
волчьему
Джеку)
I
may
miss
your
loving
while
I'm
on
my
back
Я
могу
скучать
по
твоей
любви,
лежа
на
спине.
But
you
can't
escape
from
Wolfman
Jack
Но
тебе
не
сбежать
от
Человека-Волка
Джека.
You
can't
do
this
to
me
Ты
не
можешь
так
со
мной
поступить.
Look
me
in
the
eyes
baby,
now
you
cut
that
jive
Посмотри
мне
в
глаза,
детка,
а
теперь
прекрати
этот
джайв.
You
know
the
Wolfman's
just
about
Ты
знаешь,
что
Человек-волк
вот-вот
появится.
The
number
one
cat
alive
Кошка
номер
один
жива
You
got
my
great
big
eyes
spinning
'round
in
my
head
Ты
заставляешь
мои
огромные
глаза
кружиться
у
меня
в
голове.
(How
could
you
love
another
man
instead?)
(Как
ты
могла
полюбить
другого?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Rundren
Attention! Feel free to leave feedback.