Back from the Dead (Alex Satry 2014 Mix) -
Todd Terry
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back from the Dead (Alex Satry 2014 Mix)
Zurück von den Toten (Alex Satry 2014 Mix)
Não
quero
te
entender
Ich
will
dich
nicht
verstehen
E
nem
buscar
respostas
pro
que
já
passou
Und
auch
keine
Antworten
suchen
für
das,
was
vorbei
ist
Já
me
dei
por
conta
que
não
era
pra
ser
eu
Ich
habe
schon
begriffen,
dass
ich
es
nicht
sein
sollte
Pensei
que
o
meu
amor
seria
o
suficiente
Ich
dachte,
meine
Liebe
wäre
genug
Mas
não
foi
Aber
das
war
sie
nicht
Não
quero
te
entender
Ich
will
dich
nicht
verstehen
Nem
te
ouvir
dizer
que
a
vida
sem
mim
ta
pior
Auch
nicht
hören,
wie
du
sagst,
dass
das
Leben
ohne
mich
schlimmer
ist
Que
em
meus
braços
deixou
preso
o
seu
coração
Dass
du
dein
Herz
in
meinen
Armen
gefangen
zurückgelassen
hast
Dizer
agora
que
me
ama
Jetzt
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst
Não
significa
nada
não
Bedeutet
gar
nichts
Porque
em
teus
olhos
me
encontrei
Denn
in
deinen
Augen
fand
ich
mich
E
tantas
vezes
me
perdi
Und
so
oft
verlor
ich
mich
E
agora
te
olhando
assim
Und
wenn
ich
dich
jetzt
so
ansehe
Eu
não
enxergo
mais
você
em
mim
Sehe
ich
dich
nicht
mehr
in
mir
E
agora
o
teu
olhar
Und
jetzt
dein
Blick
Não
me
engana
e
nem
me
abala
Täuscht
mich
nicht
und
erschüttert
mich
nicht
Até
suas
palavras
tolas
me
hipnotizava
Sogar
deine
törichten
Worte
hypnotisierten
mich
E
o
que
deu
sentido
em
minha
hoje
não
é
nada
Und
was
meinem
Leben
Sinn
gab,
ist
heute
nichts
mehr
Estou
assim
Ich
bin
jetzt
so
Com
o
coração
frio
e
a
porta
fechada
Mit
kaltem
Herzen
und
verschlossener
Tür
Deixei
lá
fora
aquilo
que
não
me
levou
a
nada
Ich
habe
draußen
gelassen,
was
mich
zu
nichts
geführt
hat
E
o
amor
perdeu
o
seu
caminho
Und
die
Liebe
hat
ihren
Weg
verloren
Perdeu
a
sua
casa
Hat
ihr
Zuhause
verloren
Ohhhh
e
hoje
não
sinto
mais
nada
Ohhhh
und
heute
fühle
ich
nichts
mehr
Não
quero
te
entender
Ich
will
dich
nicht
verstehen
E
nem
juntar
pedaços
do
já
quebrou
Und
auch
nicht
die
Scherben
dessen
zusammensetzen,
was
schon
zerbrochen
ist
E
outra
vez
me
dar
por
conta
que
não
era
pra
ser
eu
Und
wieder
begreifen,
dass
ich
es
nicht
sein
sollte
Eu
te
dei
o
meu
mundo
e
isso
não
foi
o
melhor
não
foi
Ich
gab
dir
meine
Welt
und
das
war
nicht
das
Beste,
nein,
war
es
nicht
Porque
em
teus
olhos
me
encontrei
Denn
in
deinen
Augen
fand
ich
mich
E
tantas
vezes
me
perdi
Und
so
oft
verlor
ich
mich
E
agora
te
olhando
assim
Und
wenn
ich
dich
jetzt
so
ansehe
Eu
não
enxergo
mais
você
em
mim
Sehe
ich
dich
nicht
mehr
in
mir
E
agora
o
teu
olhar
Und
jetzt
dein
Blick
Não
me
engana
e
nem
me
abala
Täuscht
mich
nicht
und
erschüttert
mich
nicht
Ate
suas
palavras
tolas
me
hipnotizava
Sogar
deine
törichten
Worte
hypnotisierten
mich
E
o
que
deu
sentido
em
minha
hoje
não
é
nada
Und
was
meinem
Leben
Sinn
gab,
ist
heute
nichts
mehr
Estou
assim
Ich
bin
jetzt
so
Com
o
coração
frio
e
a
porta
fechada
Mit
kaltem
Herzen
und
verschlossener
Tür
Deixei
lá
fora
aquilo
que
não
me
levou
a
nada
Ich
habe
draußen
gelassen,
was
mich
zu
nichts
geführt
hat
E
o
amor
perdeu
o
seu
caminho
Und
die
Liebe
hat
ihren
Weg
verloren
Perdeu
a
sua
casa
Hat
ihr
Zuhause
verloren
E
hoje
não
sinto
mais
nada
Und
heute
fühle
ich
nichts
mehr
E
hoje
não
sinto
mais
nada
Und
heute
fühle
ich
nichts
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.