Toddler Fun Learning - Down on the Farm - translation of the lyrics into German

Down on the Farm - Toddler Fun Learningtranslation in German




Down on the Farm
Unten auf dem Bauernhof
Down, down at the hen house
Unten, unten im Hühnerhaus
Listen to the squeaking field mouse
Hör mal auf die quietschende Feldmaus
Squeak, squeak, squeak, squeak, squeak
Quietsch, quietsch, quietsch, quietsch, quietsch
Squeak, squeak, squeak, squeak, squeak
Quietsch, quietsch, quietsch, quietsch, quietsch
Oh, what a cozy little den
Oh, was für ein gemütliches kleines Nest
For a lucky, clucky chicken
Für ein glückliches, gackerndes Huhn
Cluck, cluck, cluck, cluck, cluck
Gack, gack, gack, gack, gack
Cluck, cluck, cluck, cluck, cluck
Gack, gack, gack, gack, gack
Can you hear the sounds of the big country farm?
Kannst du die Geräusche des großen Bauernhofs hören, mein Schatz?
There's a squeak over here and a moo over there
Da ist ein Quietschen hier und ein Muhen dort
A cluck in the hen house and a quack on the pond
Ein Gackern im Hühnerhaus und ein Quaken auf dem Teich
Won't you listen to the sounds? There's noises everywhere
Willst du nicht den Geräuschen lauschen? Überall sind Geräusche
What a lovely sty, so big
Was für ein schöner Schweinestall, so groß
For a very muddy, pinky pig
Für ein sehr schlammiges, rosa Schwein
Oink, oink, oink, oink, oink
Oink, oink, oink, oink, oink
Oink, oink, oink, oink, oink
Oink, oink, oink, oink, oink
Trotting through the meadow so fast
Trabt so schnell durch die Wiese
Horsey yells as he gallops past
Das Pferdchen wiehert, während es vorbeigaloppiert
Neigh, neigh, neigh, neigh, neigh
Wieher, wieher, wieher, wieher, wieher
Neigh, neigh, neigh, neigh, neigh
Wieher, wieher, wieher, wieher, wieher
Can you hear the sounds of the big country farm?
Kannst du die Geräusche des großen Bauernhofs hören, mein Lieber?
There's an oink over here and a neigh over there
Da ist ein Oink hier und ein Wiehern dort
A cluck in the hen house and a quack on the pond
Ein Gackern im Hühnerhaus und ein Quaken auf dem Teich
Won't you listen to the sounds? There's noises everywhere
Willst du nicht den Geräuschen lauschen? Überall sind Geräusche
Barking and running to the sheep
Bellend und rennend zu den Schafen
Doggy wakes them from their sleep
Hündchen weckt sie aus ihrem Schlaf
Woof, woof, woof, woof, woof
Wuff, wuff, wuff, wuff, wuff
Woof, woof, woof, woof, woof
Wuff, wuff, wuff, wuff, wuff
They run together as a team
Sie laufen zusammen als Team
And leave poor doggy in the stream
Und lassen das arme Hündchen im Bach zurück
Baa, baa, baa, baa, baa
Mäh, mäh, mäh, mäh, mäh
Baa, baa, baa, baa, baa
Mäh, mäh, mäh, mäh, mäh
Can you hear the sounds of the big country farm?
Kannst du die Geräusche des großen Bauernhofs hören, mein Schatz?
There's a woof over here and a baa over there
Da ist ein Wuff hier und ein Mäh dort
A cluck in the hen house and a quack on the pond
Ein Gackern im Hühnerhaus und ein Quaken auf dem Teich
Won't you listen to the sounds? There's noises everywhere
Willst du nicht den Geräuschen lauschen? Überall sind Geräusche
What's that noise from the cowshed?
Was ist das für ein Geräusch aus dem Kuhstall?
They're all hungry, time to be fed
Sie sind alle hungrig, Zeit, gefüttert zu werden
Moo, moo, moo, moo, moo
Muh, muh, muh, muh, muh
Moo, moo, moo, moo, moo
Muh, muh, muh, muh, muh
The cows are waiting for a treat
Die Kühe warten auf ein Leckerli
The tractor brings them food to eat
Der Traktor bringt ihnen Futter
Brum, brum, brum, brum, brum
Brumm, brumm, brumm, brumm, brumm
Brum, brum, brum, brum, brum
Brumm, brumm, brumm, brumm, brumm
Can you hear the sounds of the big country farm?
Kannst du die Geräusche des großen Bauernhofs hören, mein Lieber?
There's a moo over here and a brum over there
Da ist ein Muh hier und ein Brumm dort
A cluck in the hen house and a quack on the pond
Ein Gackern im Hühnerhaus und ein Quaken auf dem Teich
Won't you listen to the sounds? There's noises everywhere
Willst du nicht den Geräuschen lauschen? Überall sind Geräusche
There's one more sound for us to hear
Es gibt noch ein Geräusch, das wir hören müssen
The goats on the hill, so loud and clear
Die Ziegen auf dem Hügel, so laut und deutlich
Bleat, bleat, bleat, bleat, bleat
Meck, meck, meck, meck, meck
Bleat, bleat, bleat, bleat, bleat
Meck, meck, meck, meck, meck
And how could we forget about you?
Und wie könnten wir dich vergessen?
It wouldn't be a farm without a cock-a-doodle-doo
Es wäre kein Bauernhof ohne ein Kikeriki
Cock-a-doodle-doo
Kikeriki
Can you hear the sounds of the big country farm?
Kannst du die Geräusche des großen Bauernhofs hören, mein Schatz?
There's a bleat over here and a crow over there
Da ist ein Meckern hier und ein Krähen dort
A cluck in the hen house and a quack on the pond
Ein Gackern im Hühnerhaus und ein Quaken auf dem Teich
Won't you listen to the sounds? There's noises everywhere
Willst du nicht den Geräuschen lauschen? Überall sind Geräusche





Writer(s): Alan Edward Watson


Attention! Feel free to leave feedback.