Lyrics and translation Todiefor feat. Roméo Elvis - Dix Fois
Le
vent
dans
le
cou
ce
soir,
le
son
dans
la
caisse
Ветер
в
шею
сегодня
вечером,
звук
в
ящике
Promis,
je
pense
à
toi
Обещаю,
я
думаю
о
тебе.
Le
vent
dans
le
cou
ce
soir,
le
son
dans
la
caisse
Ветер
в
шею
сегодня
вечером,
звук
в
ящике
Promis,
je
pense
à
toi
(Todiefor)
Обещаю,
я
думаю
о
тебе
(для
тебя)
10
fois,
20
fois,
j'refais
les
tracks,
j'ai
envie
d'trouver
la
bonne
10
раз,
20
раз,
я
переделываю
треки,
мне
хочется
найти
правильную
J'suis
dans
l'stud',
tranquille,
j'me
bois
un
truc,
c'est
un
thé,
j'ai
arrêté
l'alcool
Я
сижу
в
конторе,
тихо,
я
пью
что-то,
это
чай,
я
прекратил
пить.
J'fume
grave,
10
fois,
20
fois,
trop
pour
un
homme,
j'suis
belge,
c'est
dans
ma
culture
Я
курю
серьезно,
10
раз,
20
раз,
слишком
много
для
мужчины,
я
бельгиец,
это
в
моей
культуре
Aucune
envie
d'connaître
le
futur,
mon
unité
d'base,
j'la
compte
en
album
Нет
желания
знать
будущее,
мое
основное
подразделение,
я
записываю
его
в
альбом
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
Я
сегодня
не
с
тобой.
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Но
ты
в
моей
голове,
так
что
это
не
то
же
самое
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Почему
бы
нам
не
потанцевать
вместе?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Да,
я
довольно
напуган,
я
вижу
вещи
в
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
Но
сегодня
ты
не
со
мной.
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Но
время-это
дерьмо,
как
только
ты
живешь,
все
проходит
быстро.
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Но
в
противном
случае
он
отключается,
и
у
меня
нулевая
батарея
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Мне
нужно
позвонить
тебе
вот
так,
мы
быстро
поймаем
друг
друга,
а?
J'ressens
la
pression
pour
l'instant,
j'reste
plus
à
la
maison
Сейчас
я
чувствую
давление,
я
больше
не
сижу
дома
Masque,
virus,
drogues
mal
placées
Маска,
вирусы,
неуместные
наркотики
L'ambiance
est
glacée
Атмосфера
ледяная
J'vois
tout
en
double,
c'est
dingue
Я
вижу,
что
все
повторяется,
это
безумие.
On
s'voile
la
face
comme
pour
le
bon
goût
des
fringues
Мы
закрываем
лицо,
как
для
хорошего
вкуса
одежды
On
s'amuse
jusqu'à
c'qu'on
trouve
les
flingues
Мы
веселимся,
пока
не
найдем
оружие.
Après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint
Потом
мы
удивляемся,
что
все
стихает
Ouh
ah
(que
tout
s'é-)
Оу-а-а
(пусть
все
уляжется)
Ouh
ah
(après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint)
Ух
ах
(потом
мы
удивляемся,
что
все
стихает)
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
(nan)
Я
не
с
тобой
сегодня
вечером
(нет)
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Но
ты
в
моей
голове,
так
что
это
не
то
же
самое
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Почему
бы
нам
не
потанцевать
вместе?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Да,
я
довольно
напуган,
я
вижу
вещи
в
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
(nan)
Но
ты
не
со
мной
сегодня
вечером
(нет)
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Но
время-это
дерьмо,
как
только
ты
живешь,
все
проходит
быстро.
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Но
в
противном
случае
он
отключается,
и
у
меня
нулевая
батарея
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Мне
нужно
позвонить
тебе
вот
так,
мы
быстро
поймаем
друг
друга,
а?
Le
temps,
l'amour,
la
distance
Время,
любовь,
расстояние
Trois
mots
qui
vont
pas
matcher
Три
слова,
которые
не
подойдут
друг
другу
T'es
dans
ma
tête
ce
soir,
j'ai
un
truc
qui
coince
au
niveau
d'la
trachée
(ah)
Ты
сегодня
у
меня
в
голове,
у
меня
что-то
застряло
в
трахее
(ах)
Ils
pensent
qu'on
peut
plus
s'attacher
(quoi?)
Они
думают,
что
мы
больше
не
можем
привязываться
(что?)
J'adore
les
contredire
(ah
ouais)
Я
люблю
противоречить
им
(Ах
да)
Et
troller
leur
gueule
de
gole-mon
qu'on
s'le
dise
(ah
ouais)
И
троллит
их
голевые
пасти,
как
мы
говорим
друг
другу
(Ах
да)
On
rentre,
on
fume
et
on
vide
le
sachet
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Мы
идем
домой,
курим
и
опустошаем
пакетик
(да,
да,
да,
да)
10
fois,
20
fois,
j'refais
les
tracks,
j'ai
envie
d'trouver
la
bonne
10
раз,
20
раз,
я
переделываю
треки,
мне
хочется
найти
правильную
J'suis
dans
l'stud',
tranquille,
j'me
bois
un
truc,
c'est
un
thé,
j'ai
arrêté
l'alcool
Я
сижу
в
конторе,
тихо,
я
пью
что-то,
это
чай,
я
прекратил
пить.
J'fume
grave,
10
fois,
20
fois,
trop
pour
un
homme,
j'suis
belge,
c'est
dans
ma
culture
Я
курю
серьезно,
10
раз,
20
раз,
слишком
много
для
мужчины,
я
бельгиец,
это
в
моей
культуре
Aucune
envie
d'connaître
le
futur,
mon
unité
d'base,
j'la
compte
en
album
Нет
желания
знать
будущее,
мое
основное
подразделение,
я
записываю
его
в
альбом
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
Я
сегодня
не
с
тобой.
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Но
ты
в
моей
голове,
так
что
это
не
то
же
самое
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Почему
бы
нам
не
потанцевать
вместе?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Да,
я
довольно
напуган,
я
вижу
вещи
в
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
Но
сегодня
ты
не
со
мной.
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Но
время-это
дерьмо,
как
только
ты
живешь,
все
проходит
быстро.
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Но
в
противном
случае
он
отключается,
и
у
меня
нулевая
батарея
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Мне
нужно
позвонить
тебе
вот
так,
мы
быстро
поймаем
друг
друга,
а?
J'ressens
la
pression
pour
l'instant,
j'reste
plus
à
la
maison
Сейчас
я
чувствую
давление,
я
больше
не
сижу
дома
Masque,
virus,
drogues
mal
placées
Маска,
вирусы,
неуместные
наркотики
L'ambiance
est
glacée
Атмосфера
ледяная
J'vois
tout
en
double,
c'est
dingue
Я
вижу,
что
все
повторяется,
это
безумие.
On
s'voile
la
face
comme
pour
le
bon
goût
des
fringues
Мы
закрываем
лицо,
как
для
хорошего
вкуса
одежды
On
s'amuse
jusqu'à
c'qu'on
trouve
les
flingues
Мы
веселимся,
пока
не
найдем
оружие.
Après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint
Потом
мы
удивляемся,
что
все
стихает
Ouh
ah
(que
tout
s'é-)
Оу-а-а
(пусть
все
уляжется)
Ouh
ah
(après,
on
s'étonne
que
tout
s'éteint)
Ух
ах
(потом
мы
удивляемся,
что
все
стихает)
Ouh
ah
(que
tout
s'é-)
Оу-а-а
(пусть
все
уляжется)
J'suis
pas
avec
toi
ce
soir
(ah
non)
Я
не
с
тобой
сегодня
вечером
(ах,
нет)
Mais
t'es
dans
ma
tête
donc
c'est
pas
la
même
Но
ты
в
моей
голове,
так
что
это
не
то
же
самое
Pourquoi
on
danse
pas
ensemble?
Почему
бы
нам
не
потанцевать
вместе?
Ouais,
j'suis
assez
déf',
j'vois
l'truc
en
HD
Да,
я
довольно
напуган,
я
вижу
вещи
в
HD
Mais
t'es
pas
avec
moi
ce
soir
Но
сегодня
ты
не
со
мной.
Mais
le
temps,
c'est
d'la
merde,
dès
qu'tu
vis,
tout
passe
vite
Но
время-это
дерьмо,
как
только
ты
живешь,
все
проходит
быстро.
Mais
sinon,
il
s'arrête
et
j'ai
zéro
batterie
Но
в
противном
случае
он
отключается,
и
у
меня
нулевая
батарея
Faut
qu'j'te
fasse
un
appel
comme
ça,
on
s'attrape
vite,
hein
Мне
нужно
позвонить
тебе
вот
так,
мы
быстро
поймаем
друг
друга,
а?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Dureau, Todiefor
Attention! Feel free to leave feedback.