Lyrics and translation Todmobile - Pöddulagið
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha!
Hermaur
Ха!
Муравей-солдат
Ó!
Risafló
О!
Гигантская
блоха
Og
það
var
könguló
И
это
был
паук
Ef
menn
væru
köngulær
eða
brjálaðar
villiflær
Если
бы
люди
были
пауками
или
бешеными
блохами
Ef
menn
væru
köngulær
eða
brjálaðar
villiflær
Если
бы
люди
были
пауками
или
бешеными
блохами
Hvað
væri
ég?
(Risafló)
Кто
бы
я
был?
(Гигантская
блоха)
Ég
ætla
ekki'
að
hugsa
um
það
og
hvað
þá
að
horfa
á
það
Я
не
собираюсь
думать
об
этом,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
смотреть
на
это
Ég
ætla
ekki'
að
hugsa
um
það
og
hvað
þá
að
horfa
á
það
Я
не
собираюсь
думать
об
этом,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
смотреть
на
это
Ó,
ó,
það
er
brjáluð
fló
О,
о,
это
бешеная
блоха
Ó
nei,
það
er
könguló
О
нет,
это
паук
Ó,
hún
ryðst
yfir
mig,
hún
ryðst
yfir
allt
О,
он
нападает
на
меня,
он
нападает
на
все
Nú
hryðjuverkagaurarnir
og
hermannamaurarnir
leggja
allt
í
rúst
Теперь
террористы-жуки
и
муравьи-солдаты
превращают
все
в
руины
En
allt
vont
í
heimi
hér,
ég
læt
fljóta
fram
hjá
mér
Но
все
плохое
в
этом
мире,
я
пропускаю
мимо
Lái
mér
þú
Оставь
меня
в
покое
Þú
bitinn
og
stunginn
ert
og
geturðu
að
því
gert
Тебя
кусают
и
жалят,
и
что
ты
можешь
с
этим
поделать?
Og
það
var
könguló
И
это
был
паук
Á
á
á
ái,
þú
meiðir
mig
А
а
а
аи,
ты
делаешь
мне
больно
Æ
æ
æ
æi,
þú
kremur
mig
Э
э
э
эи,
ты
давишь
меня
Á
á
á
ái,
þú
meiðir
mig
А
а
а
аи,
ты
делаешь
мне
больно
Æ
æ
æ
æi,
þú
kremur
mig
Э
э
э
эи,
ты
давишь
меня
Ég
vil
ekki
vera
með,
þú
með
þitt
sýkta
geð
Я
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
ты
и
твоя
больная
душа
Ég
vil
ekki
vera
með,
þú
með
þitt
sýkta
geð
Я
не
хочу
иметь
с
тобой
ничего
общего,
ты
и
твоя
больная
душа
Ó,
ó,
það
var
hermannsmaur
О,
о,
это
был
муравей-солдат
Á
á,
það
var
hryðjugaur
А
а,
это
был
жук-террорист
Ó,
hann
ryðst
gegnum
mig,
hann
ryðst
gegnum
allt
О,
он
прорывается
сквозь
меня,
он
прорывается
сквозь
все
Ég
skal
éta
þig,
kominn
til
að
melta
þig
Я
съем
тебя,
я
пришел,
чтобы
переварить
тебя
Reyni
strax
að
drepa
þig,
kem
og
keyri
yfir
þig
Попытаюсь
сразу
убить
тебя,
приду
и
перееду
тебя
Fræsa
vel,
kominn
til
að
éta
þig
Хорошо
жую,
я
пришел,
чтобы
съесть
тебя
Fræsa
vel,
ég
er
hermaur
Хорошо
жую,
я
муравей-солдат
Á
á
á,
á
á
á,
á
á
А
а
а,
а
а
а,
а
а
A-a,
ertu
könguló?
А-а,
ты
паук?
A-a
ertu
risafló?
А-а,
ты
гигантская
блоха?
En
allt
vont
í
heimi
hér
ég
læt
fljóta
fram
hjá
mér
Но
все
плохое
в
этом
мире,
я
пропускаю
мимо
Vil
ekki
sjá
Не
хочу
видеть
Þú
bitinn
og
stunginn
ert,
þú
getur
ekki
að
því
gert
Тебя
кусают
и
жалят,
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
Og
það
var
könguló
И
это
был
паук
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thorvaldur B Thorvaldsson, Andrea Gylfadottir
Attention! Feel free to leave feedback.