Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Yo,
mama
was
in
the
kitchen,
dad
was
sippin'
on
whiskey
Yo,
Mama
war
in
der
Küche,
Papa
nippte
an
Whiskey
I
had
my
hands
on
my
hips,
honey,
feelin'
all
kinds
a
prissy
Ich
hatte
meine
Hände
auf
meinen
Hüften,
Süße,
fühlte
mich
ganz
schön
zickig
This
OshKosh
B'gosh
body
was
remarkably
twisty
Dieser
OshKosh
B'gosh
Körper
war
bemerkenswert
gelenkig
So,
my
Pop
said,
"God
damn,
I
think
my
son
is
a
sissy"
Also
sagte
mein
Papa:
"Verdammt,
ich
glaube,
mein
Sohn
ist
eine
Tunte"
Now
on
the
playground
at
school,
they
called
me
all
kinds
of
faggots
Auf
dem
Spielplatz
in
der
Schule
nannten
sie
mich
alle
möglichen
Schwuchteln
Them
little
Karens-in-training
was
high-key
already
savage
Diese
kleinen
Möchtegern-Karens
waren
schon
echt
krass
And
so,
I
promised
myself
that
this
bitch
will
never
be
average
Und
so
versprach
ich
mir
selbst,
dass
diese
Schlampe
niemals
durchschnittlich
sein
wird
Now
a
million
a
month
is
what
this
faggot
can
average
Jetzt
kann
diese
Schwuchtel
im
Durchschnitt
eine
Million
im
Monat
machen
Now
I'm
fkin'
shit
up,
causin'
some
faggoty
damage
Jetzt
mache
ich
alles
kaputt,
verursache
schwuchteligen
Schaden
And
now
my
hater's
my
waiters,
I
tell
'em,
"Serve
me
a
sandwich"
Und
jetzt
sind
meine
Hasser
meine
Kellner,
ich
sage
ihnen:
"Serviert
mir
ein
Sandwich"
What
did
this
bad
bitch
do
when
all
his
homies
betrayed
him?
Was
hat
diese
böse
Schlampe
getan,
als
all
seine
Kumpels
ihn
verraten
haben?
He
fckin'
blocked
them
bitches
and
he
never
forgave
'em
(let's
go)
Er
hat
diese
Schlampen
geblockt
und
ihnen
nie
vergeben
(Los
geht's)
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
These
haters
obsessed,
can't
keep
my
name
out
they
mouth
Diese
Hasser
sind
besessen,
können
meinen
Namen
nicht
aus
ihrem
Mund
lassen
Don't
pay
no
rent,
I
pay
a
mortgage
on
my
sickening
house
Ich
zahle
keine
Miete,
ich
zahle
eine
Hypothek
auf
mein
geiles
Haus
I'm
blackity-black,
rakin'
in
racks,
you
nosey
bitches
Ich
bin
superschwarz,
scheffel'
Kohle,
ihr
neugierigen
Schlampen
And
how
I
run
my
business
ain't
yo
business
to
be
worried
about
Und
wie
ich
mein
Geschäft
führe,
geht
euch
einen
Scheißdreck
an
Real
talk:
don't
fk
wit
a
Aries
in
bad
bitch
mode
Echt
jetzt:
Leg
dich
nicht
mit
einem
Widder
im
Bad-Bitch-Modus
an
I
done
paid
ev'ry
bitch
ev'ry
cent
I
owed
Ich
habe
jeder
Schlampe
jeden
Cent
bezahlt,
den
ich
schuldete
They
be
quick
on
my
dick
when
I
click
upload
Sie
sind
schnell
an
meinem
Schwanz,
wenn
ich
auf
Hochladen
klicke
I'm
the
bitch,
still
rich,
I'll
never
be
canceled
Ich
bin
die
Schlampe,
immer
noch
reich,
ich
werde
niemals
gecancelt
I'm
the
one
and
the
only,
You're
a
hater,
you're
lonely
Ich
bin
der
Einzige,
Du
bist
ein
Hasser,
du
bist
einsam
Feel
them
pullin'
down
on
me,
They
already
below
me
Ich
spüre,
wie
sie
mich
runterziehen,
sie
sind
schon
unter
mir
Bitches
fake
and
they
phony,
all
they
gots
a
baloney
Schlampen
sind
falsch
und
unecht,
alles,
was
sie
haben,
ist
Wurst
Eyes
only
on
the
Emmy,
Grammy,
Oscar,
and
Tony
Meine
Augen
sind
nur
auf
den
Emmy,
Grammy,
Oscar
und
Tony
gerichtet
I'm
in
the
room
with
elites
Ich
bin
im
Raum
mit
der
Elite
Bum
bitches
under
my
feets
Penner-Schlampen
unter
meinen
Füßen
Haters
ain't
got
the
goods,
the
talent,
or
the
balls
to
compete
Hasser
haben
nicht
das
Zeug,
das
Talent
oder
die
Eier,
um
mitzuhalten
"It's
three
sides
to
ev'ry
story"
as
they
say
in
the
streets:
"Es
gibt
drei
Seiten
jeder
Geschichte",
wie
man
auf
der
Straße
sagt:
Your
side,
my
side,
and
the
fkin'
receipts
(let's
go)
Deine
Seite,
meine
Seite
und
die
verdammten
Belege
(Los
geht's)
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Liars
sell
lies,
you
haters
inhalin'
it
Lügner
verkaufen
Lügen,
ihr
Hasser
inhaliert
sie
Didn't
ask
for
greatness,
bitch
I
just
fell
in
it
Ich
habe
nicht
um
Größe
gebeten,
Schlampe,
ich
bin
einfach
hineingefallen
If
they
talkin'
shit
consider
the
source
who
tellin'
it
Wenn
sie
Scheiße
reden,
bedenke
die
Quelle,
die
es
erzählt
You
talkin'
'bout
me?
That
mean
one
of
us
is
relevant
Du
redest
über
mich?
Das
bedeutet,
einer
von
uns
ist
relevant
To
whom
much
is
given,
much
is
required
Wem
viel
gegeben
wird,
von
dem
wird
viel
verlangt
Remember
you
from
the
baddest
bitch
of
all
Erinnere
dich
an
die
krasseste
Schlampe
von
allen
That's
that
queen
they
call
Brenda
Das
ist
die
Königin,
die
sie
Brenda
nennen
Puttin'
Plainview
Texas
on
the
map
Die
Plainview,
Texas,
auf
die
Karte
bringt
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
mama,
mama,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama,
Mama,
Mama
ain't
raise
no
bitch,
mama
ain't
raise
no
bitch,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Mama
hat
keine
Schlampe
großgezogen,
Bitch,
bitch,
bitch
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kofi Agyei Owusu-ofori
Attention! Feel free to leave feedback.