Lyrics and translation Todrick Hall - Proud
As
far
back
as
my
brain
will
let
me
travel
Насколько
мой
мозг
позволит
мне
путешествовать
I
remember
my
grandma
telling
me,
"Todrick,
there
are
three
things
in
life
you
can't
escape:
death,
taxes
and
Sunday
school."
Я
помню,
как
моя
бабушка
говорила
мне:
Тодрик,
в
жизни
ты
не
можешь
избежать
трех
вещей:
смерти,
налогов
и
воскресной
школы.
Well,
turns
out
she
was
right!
Что
ж,
оказывается,
она
была
права!
Come
rain
or
shine,
I
was
there
every
single
Sunday
mornin'
service
Будь
дождь
или
солнце,
я
был
там
каждое
воскресное
утро
And
since
all
my
grandma's
other
eleven
grandsons
took
to
playin'
sports
and
chasin'
women
И
так
как
все
остальные
одиннадцать
внуков
моей
бабушки
начали
заниматься
спортом
и
гоняться
за
женщинами
They
left
all
the
singin'
to
me
Они
оставили
мне
все
пение
When
I
reach
those
gates
Когда
я
достигну
тех
ворот
When
I
see
your
face
Когда
я
вижу
твое
лицо
I
hope
you're
proud
of
me
надеюсь
ты
гордишься
мной
I
hope
you're
proud
Я
надеюсь,
ты
гордишься
Cause
I'm
spendin'
all
my
days
Потому
что
я
провожу
все
свои
дни
Trying
to
find
a
way
Пытаясь
найти
способ
To
make
you
proud
of
me
Чтобы
ты
гордился
мной
To
make
you
proud
Чтобы
вы
гордились
Cause
I
just
wanna
be
a
Потому
что
я
просто
хочу
быть
Soldier
in
the
army
Солдат
в
армии
I'm
all
yours
if
you
want
me
Я
весь
твой,
если
ты
хочешь
меня
Take
my
hand
and
just
call
me
Возьми
меня
за
руку
и
просто
позвони
мне
Call
me
yours
Зови
меня
своей
Soldier
in
the
army
Солдат
в
армии
I'm
all
yours
if
you
want
me
Я
весь
твой,
если
ты
хочешь
меня
Take
my
hand
and
just
call
me
Возьми
меня
за
руку
и
просто
позвони
мне
Call
me
yours
Зови
меня
своей
I
probably
sang
those
songs
a
million
times
growing
up,
but
they
always
felt
so
good
to
me
Я,
наверное,
пела
эти
песни
миллион
раз,
когда
росла,
но
мне
они
всегда
нравились.
So
much
soul
went
into
the
lyrics
and
melody
Столько
души
вложено
в
слова
и
мелодию
You
couldn't
help
but
stomp
and
clap
when
you
heard
'em
Вы
не
могли
не
топать
и
хлопать,
когда
слышали
их
I
didn't
always
know
exactly
what
I
was
singing
about,
all
I
know
is
I
felt
something
in
those
songs
I
couldn't
explain
Я
не
всегда
точно
знал,
о
чем
пою,
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
чувствовал
в
этих
песнях
что-то,
что
не
мог
объяснить.
When
I
stand
before
your
throne
Когда
я
стою
перед
твоим
троном
When
you
call
me
home
Когда
ты
зовешь
меня
домой
I
hope
you're
proud
of
me
надеюсь
ты
гордишься
мной
I
hope
you're
proud
Я
надеюсь,
ты
гордишься
Cause
I
know
it
won't
be
long
Потому
что
я
знаю,
что
это
ненадолго
I'm
fightin'
hard
and
strong
Я
борюсь
изо
всех
сил
To
make
you
proud
of
me
Чтобы
ты
гордился
мной
To
make
you
proud
Чтобы
вы
гордились
Cause
I
just
wanna
be
a
Потому
что
я
просто
хочу
быть
Soldier
in
the
army
(yeah)
Солдат
в
армии
(да)
I'm
all
yours
if
you
want
me
(I'm
all
yours)
Я
весь
твой,
если
ты
хочешь
меня
(я
весь
твой)
Take
my
hand
and
just
call
me
Возьми
меня
за
руку
и
просто
позвони
мне
Call
me
yours
Зови
меня
своей
Soldier
in
the
army
(Soldier
in
your
army)
Солдат
в
армии
(Солдат
в
твоей
армии)
I'm
all
yours
if
you
want
me
(I'm
all
yours)
Я
весь
твой,
если
ты
хочешь
меня
(я
весь
твой)
Take
my
hand
and
just
call
me
Возьми
меня
за
руку
и
просто
позвони
мне
Call
me
yours
Зови
меня
своей
Now
I
was
always
different,
and
in
the
small
town
of
[?],
Texas
where
I'm
from
Теперь
я
всегда
был
другим,
и
в
маленьком
городке
[?],
Техас,
откуда
я
родом
People
like
to
let
you
know
just
how
different
they
thought
you
were
Людям
нравится
сообщать
вам,
насколько
они
отличались
от
вас
They
called
me
'weird',
'punk',
'faggot',
'sissy'
Они
называли
меня
странным,
панком,
педиком,
бабой.
But
my
mama
just
called
me
'special'
Но
моя
мама
только
что
назвала
меня
особенным
I
don't
remember
much
from
my
childhood
Я
мало
что
помню
из
своего
детства
But
one
moment
I
do
remember
vividly,
partially
because
it
changed
my
life,
but
mostly
because
I
don't
have
that
many
moments
with
my
father
to
remember
Но
один
момент
я
помню
отчетливо,
отчасти
потому,
что
он
изменил
мою
жизнь,
но
в
основном
потому,
что
у
меня
не
так
много
моментов
с
отцом,
которые
я
мог
бы
вспомнить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todrick Dramaul Hall, Jean-yves G. Ducornet, Kofi A. Owusi-ofori, Carl Seante Mcgrier
Attention! Feel free to leave feedback.