Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Time
Последний раз
Lyrics
to
The
Last
TimeThe
first
time
that
I
saw
you,
Впервые
тебя
встретив,
I
wanted
you
to
be
the
beat
Я
захотел,
чтобы
ты
стала
ритмом
(wanted
you
to
be
the
beat)
(стала
ритмом)
To
my
Base
Line,
Моей
басовой
партии,
and
maybe
we
could
make
a
melody.
И
может
быть,
мы
создали
бы
мелодию.
But
the
lyrics
came
and
they
said
Но
тут
вмешались
слова
и
сказали:
"No,
don't
go.
You'd
be
better
off
making
this
duet
a
solo"
"Нет,
не
иди.
Лучше
преврати
этот
дуэт
в
соло"
I've
seen
the
sheet
music
and
I
think
it's
kinda
strange
that
we
make
i
to
the
bridge
thinking
we
might
find
a
key
change.
Я
видел
ноты,
и
мне
кажется
странным,
что
мы
добрались
до
бриджа,
думая,
что
найдём
там
модуляцию.
But
the
last
time
you
said
you
loved
me,
Но
в
последний
раз,
когда
ты
сказала,
что
любишь
меня,
I
heard
our
love
as
a
song.
Я
услышал
нашу
любовь
как
песню.
The
harmonies
were
all
wrong,
Хотя
гармонии
были
неправильными,
But
baby
I
didn't
mind
Но
меня
это
не
смущало,
Until
we
got
to
the
second
verse,
Пока
мы
не
добрались
до
второго
куплета,
We
ran
all
out
of
words,
Мы
исчерпали
все
слова,
And
that
beat
Skipped.
Skipped.
И
этот
ритм
заикнулся.
Заикнулся.
On
out
of
time.
И
сбился
со
счёта.
Then
my
cord
was
a
hit,
Потом
мой
аккорд
стал
хитом,
We
were
only
a
hit
Мы
были
хитом
In
my
mind.
Только
в
моих
мыслях.
But
stupid
me,
I
believed,
the
last
three
words
of
the
last
line.
Но
я,
как
дурак,
поверил
последним
трём
словам
последней
строчки.
But
that's
fine
that'll
be
the
last
time.
Но
ничего,
это
будет
последний
раз.
But
the
last
time
you
said
you
loved
me,
Но
в
последний
раз,
когда
ты
сказала,
что
любишь
меня,
I
heard
our
love
as
a
song.
Я
услышал
нашу
любовь
как
песню.
The
harmonies
were
all
wrong,
Хотя
гармонии
были
неправильными,
But
baby
I
didn't
mind
Но
меня
это
не
смущало,
Until
we
got
to
the
second
verse,
Пока
мы
не
добрались
до
второго
куплета,
We
ran
all
out
of
words,
Мы
исчерпали
все
слова,
And
that
beat
Skipped.
Skipped.
И
этот
ритм
заикнулся.
Заикнулся.
On
out
of
time.
И
сбился
со
счёта.
Then
my
cord
was
a
hit,
Потом
мой
аккорд
стал
хитом,
We
were
only
a
hit
Мы
были
хитом
In
my
mind.
Только
в
моих
мыслях.
But
stupid
me,
I
believed,
the
last
three
words
of
the
last
line.
Но
я,
как
дурак,
поверил
последним
трём
словам
последней
строчки.
But
that's
fine
that'll
be
the
last
time.
Но
ничего,
это
будет
последний
раз.
The
first
time
that
I
saw
you,
Впервые
тебя
встретив,
I
wanted
you
to
be
the
beat.
Я
захотел,
чтобы
ты
стала
ритмом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TODRICK DRAMAUL HALL, JEAN-YVES G. DUCORNET
Attention! Feel free to leave feedback.