Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoz Alvido
Sommer, Lebewohl
Yoz
alvido...
Sommer,
lebewohl...
Kuz
alvido
– oltin
faslim
Herbst,
lebewohl
– meine
goldene
Jahreszeit
Bahorimdan...
Von
meinem
Frühling...
Men
ayrildim,
bo'ldim
judo!
Bin
ich
getrennt,
wurde
ich
beraubt!
Ko'nglimda
qish!
Winter
in
meinem
Herzen!
Menga
sovuq
jonim
sensiz
Mir
ist
kalt,
meine
Seele,
ohne
dich
Nahotki
men...
Soll
ich
etwa...
Muzliklarda
qolsam
yol'giz?
Allein
in
Eisfeldern
bleiben?
Menga
sovuq
sensiz!
Mir
ist
kalt
ohne
dich!
Tunlar
uzun
sensiz!
Die
Nächte
sind
lang
ohne
dich!
Hayot
jazo
sensiz!
Das
Leben
ist
eine
Strafe
ohne
dich!
Qalbim
gado
sensiz!
Mein
Herz
ist
ein
Bettler
ohne
dich!
Dunyo
qorong'i-ku
sensiz!
Die
Welt
ist
doch
dunkel
ohne
dich!
Yuz
iltijo...
Hundert
Bitten...
Bergin
sado
jonim
menga
Gib
mir
ein
Echo,
meine
Seele
Azoblardan...
Von
den
Qualen...
Qutqar
meni,
qilma
ado
Rette
mich,
mach
mich
nicht
zugrunde
Yo'qdir
najot...
Es
gibt
keine
Rettung...
Bu
dunyoda
sensiz
menga
In
dieser
Welt
für
mich
ohne
dich
Dardlarimga...
Für
meine
Schmerzen...
Yo'qdir
davo
sensiz
aslo
Gibt
es
absolut
keine
Heilung
ohne
dich
Menga
sovuq
sensiz!
Mir
ist
kalt
ohne
dich!
Tunlar
uzun
sensiz!
Die
Nächte
sind
lang
ohne
dich!
Hayot
jazo
sensiz!
Das
Leben
ist
eine
Strafe
ohne
dich!
Qalbim
gado
sensiz!
Mein
Herz
ist
ein
Bettler
ohne
dich!
Menga
sovuq
sensiz!
Mir
ist
kalt
ohne
dich!
Tunlar
uzun
sensiz!
Die
Nächte
sind
lang
ohne
dich!
Hayot
jazo
sensiz!
Das
Leben
ist
eine
Strafe
ohne
dich!
Qalbim
gado
sensiz!
Mein
Herz
ist
ein
Bettler
ohne
dich!
O'zga
dunyo,
o'zga
hayot,
o'zga
sevgi
Eine
andere
Welt,
ein
anderes
Leben,
eine
andere
Liebe
Nega
endi,
nega
endi
olib
seni
Warum
nun,
warum
nun,
nahmen
sie
dich
Seni
mendan
ajratarkan
Trennen
sie
dich
von
mir
Ayirarkan
nega
endi?
Entzweien
sie
uns,
warum
nun?
Yoz
alvido...
Sommer,
lebewohl...
Kuz
alvido
– oltin
faslim
Herbst,
lebewohl
– meine
goldene
Jahreszeit
Bahorimdan...
Von
meinem
Frühling...
Men
ayrildim,
bo'ldim
judo!
Bin
ich
getrennt,
wurde
ich
beraubt!
Menga
sovuq
sensiz!
Mir
ist
kalt
ohne
dich!
Tunlar
uzun
sensiz!
Die
Nächte
sind
lang
ohne
dich!
Hayot
jazo
sensiz!
Das
Leben
ist
eine
Strafe
ohne
dich!
Qalbim
gado
sensiz!
Mein
Herz
ist
ein
Bettler
ohne
dich!
Menga
sovuq
sensiz!
Mir
ist
kalt
ohne
dich!
Tunlar
uzun
sensiz!
Die
Nächte
sind
lang
ohne
dich!
Hayot
jazo
sensiz!
Das
Leben
ist
eine
Strafe
ohne
dich!
Qalbim
gado
sensiz!
Mein
Herz
ist
ein
Bettler
ohne
dich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tohir Sodiqov
Album
Yomg'ir
date of release
09-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.