Lyrics and translation Toka Project - Two Stones Ahead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
Это
ты,
детка,
Это
ты,
Лали
Джин.
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
У
него
есть
ты,
детка,
о,
так
много
любви.
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
Это
ты,
детка,
Это
ты,
Лали
Джин.
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
У
него
есть
ты,
детка,
о,
так
много
любви.
"Hej,
rri
normale"
thua
"Эй,
оставайся
нормальным",
- говоришь
ты.
Zemër
jo
nuk
dua
Детка
нет
я
не
хочу
Marrëzisht
të
ndjej.
Глупо,
но
я
чувствую
тебя.
S'je
veç
bota
për
mua
Ты
для
меня
не
просто
целый
мир.
Shumë
më
shumë
të
dua
Гораздо
больше
я
люблю
тебя
S'të
gënjej
kur
them:
Я
не
лгу
тебе,
когда
говорю:
"Se
lali
xhan-xhan,
"Эта
Лали
Джан-Джан,
Lali
xhan-xhan
Лали
Джан-Джан
Lali
xhan-xhan
të
ka.
У
Лали
Джин-Джин
есть
ты.
Hej
lali
xhan-xhan,
Эй,
Лали
Джан-Джан!
Lali
xhan-xhan
Лали
Джан-Джан
Lali
xhan-xhan
të
ka"
У
Лали
Джин-Джин
есть
ты.
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(Ole!
Ole!)
Она
поймала
тебя,
детка,
она
поймала
тебя,
Лали
Джин
(Оле!
Оле!)
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(La-la-la...)
Это
заставило
тебя,
детка,
о,
как
сильно
любить
(Ла-Ла-Ла...)
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(Ole!
Ole!)
Она
поймала
тебя,
детка,
она
поймала
тебя,
Лали
Джин
(Оле!
Оле!)
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(La-la-la...)
Это
заставило
тебя,
детка,
о,
как
сильно
любить
(Ла-Ла-Ла...)
"Hej,
rri
normale"
thua
"Эй,
оставайся
нормальным",
- говоришь
ты.
Zemër
jo
nuk
dua
Детка
нет
я
не
хочу
Marrëzisht
të
ndjej.
Глупо,
но
я
чувствую
тебя.
S'je
veç
bota
për
mua
Ты
для
меня
не
просто
целый
мир.
Shumë
më
shumë
të
dua
Гораздо
больше
я
люблю
тебя
S'të
gënjej
kur
them:
Я
не
лгу
тебе,
когда
говорю:
"Se
lali
xhan-xhan,
"Эта
Лали
Джан-Джан,
Lali
xhan-xhan
Лали
Джан-Джан
Lali
xhan-xhan
të
ka.
У
Лали
Джин-Джин
есть
ты.
Hej
lali
xhan-xhan,
Эй,
Лали
Джан-Джан!
Lali
xhan-xhan
Лали
Джан-Джан
Lali
xhan-xhan
të
ka"
У
Лали
Джин-Джин
есть
ты.
Komercial
kohët
e
fundit
Реклама
недавно
O
bo
Prishtina-Tirona
О
Бо
Приштина-Тайрон
Po
evulon
muzika
po
luhet
sot
Это
эвулирующая
музыка
звучит
сегодня
Siç
po
ta
don
Как
ты
это
любишь
Rrepi
po
m'bon
sllogan
Репа
превращает
меня
в
слоган.
Fast
slow
jetën
ta
zgjat
Быстрая
медленная
жизнь
чтобы
продлить
ее
Yeah
girl,
unë
ty
po
t'pushtoj
Да,
девочка,
я
протягиваю
тебе
руку
помощи.
Me
fjalët
më
t'mira
Самыми
лучшими
словами
Për
vete
po
t'boj.
Se:
Я
делаю
это
для
себя.
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(Clap
Your
Hands)
Она
поймала
тебя,
детка,
она
поймала
тебя,
Лали
Джин
(хлопай
в
ладоши).
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(Ole!
Ole!)
Это
заставило
тебя,
детка,
о,
как
сильно
любить
(Оле!
Оле!)
Të
ka
lali
shpirt,
të
ka
lali
xhan
(La-la-la...)
Она
поймала
тебя,
детка,
она
поймала
тебя,
Лали
Джин
(ла-ла-ла...)
Të
ka
lali
zemer,
o
sa
shumë
te
du
(La-la-la...)
Это
заставило
тебя,
детка,
о,
как
сильно
любить
(Ла-Ла-Ла...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.