Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life of a Jackboy
Das Leben eines Jackboys
Everybody
has
a
past
Jeder
hat
eine
Vergangenheit
And
not
everyone
is
proud
of
it
Und
nicht
jeder
ist
stolz
darauf
Everyone
has
that
song
that
gives
flashbacks
of
certain
events
they
might
regret
Jeder
hat
diesen
Song,
der
Rückblenden
an
bestimmte
Ereignisse
auslöst,
die
man
vielleicht
bereut
This
is
mine
Das
ist
meiner
Listen
close
Hör
genau
zu
We
were
all
pumped
and
ready,
there
was
supposed
to
be
a
fade
Wir
waren
alle
aufgepumpt
und
bereit,
es
sollte
eine
Schlägerei
geben
Backup
at
BK
waiting
for
us
just
incase
Verstärkung
bei
BK
wartete
auf
uns,
nur
für
den
Fall
I
wasn't
even
worried,
we
were
like
twenty
deep
Ich
war
nicht
mal
besorgt,
wir
waren
etwa
zwanzig
Mann
Then
I
saw
the
other
clique
approaching
us
with
the
heat
Dann
sah
ich
die
andere
Clique,
die
mit
Waffen
auf
uns
zukam
I
was
the
first
that
saw
it,
I
said
yo
look
at
his
hand
Ich
war
der
Erste,
der
es
sah,
ich
sagte:
"Ey,
schau
dir
seine
Hand
an"
Next
thing
that
I
know,
everyone
on
my
side
ran
Im
nächsten
Moment
rannten
alle
auf
meiner
Seite
weg
Jumping
all
the
fences,
running
through
the
woods
Sprangen
über
alle
Zäune,
rannten
durch
den
Wald
Everybody
scattered
to
meet
back
up
at
the
hood
Alle
zerstreuten
sich,
um
sich
in
der
Hood
wieder
zu
treffen
Except
for
my
boy
Jeremy,
he
stayed,
I
stayed
too
Außer
meinem
Kumpel
Jeremy,
er
blieb,
ich
blieb
auch
I
don't
care
if
they
had
guns,
man,
I
would
never
leave
my
dude
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
Waffen
hatten,
Mann,
ich
würde
meinen
Kumpel
niemals
verlassen
So
they
started
walking
up,
I
said
let
them
get
the
one
on
one
Also
kamen
sie
näher,
ich
sagte,
lass
sie
den
Einzelkampf
machen
But
another
started
fighting
so
I
ran
up
and
I
swung
Aber
ein
anderer
fing
an
zu
kämpfen,
also
rannte
ich
los
und
schlug
zu
A
gun
pointed
at
my
face
and
now
I'm
getting
jumped
by
five
Eine
Waffe
auf
mein
Gesicht
gerichtet
und
jetzt
werde
ich
von
fünf
Leuten
verprügelt
Getting
kicked
into
some
rocks,
thank
God
I'm
still
alive
Werde
in
ein
paar
Steine
getreten,
Gott
sei
Dank
bin
ich
noch
am
Leben
I'm
bruised
from
head
to
toe,
looking
around
and
don't
see
J
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
verletzt,
schaue
mich
um
und
sehe
J
nicht
I
stand
up
and
realize
that
it's
just
another
day
Ich
stehe
auf
und
realisiere,
dass
es
nur
ein
weiterer
Tag
ist
My
life
is
like
a
movie,
selling
drugs
and
people
shooting
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
Drogen
verkaufen
und
Leute
schießen
Robbing
stores
and
fighting
every
night,
its
nothing
new
Läden
ausrauben
und
jede
Nacht
kämpfen,
das
ist
nichts
Neues
Within
the
life
of
a
Jackboy,
the
life
of
a
Jackboy
Im
Leben
eines
Jackboys,
das
Leben
eines
Jackboys
My
life
is
like
a
movie,
selling
drugs
and
people
shooting
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
Drogen
verkaufen
und
Leute
schießen
Robbing
stores
and
fighting
every
night,
it's
nothing
new
Läden
ausrauben
und
jede
Nacht
kämpfen,
das
ist
nichts
Neues
Within
the
life
of
a
Jackboy,
the
life
of
a
Jackboy
Im
Leben
eines
Jackboys,
das
Leben
eines
Jackboys
I'm
walking
by
myself
around
the
Oviedo
Mall
Ich
gehe
alleine
durch
die
Oviedo
Mall
I
hear
my
name,
I
turn
around
and
then
I
drop
my
jaw
Ich
höre
meinen
Namen,
drehe
mich
um
und
mir
fällt
die
Kinnlade
runter
It
was
my
friend
Daniel,
his
face
was
really
swole
Es
war
mein
Freund
Daniel,
sein
Gesicht
war
wirklich
geschwollen
It
looks
like
someone
took
a
baseball
bat
up
to
his
skull
Es
sieht
aus,
als
hätte
ihm
jemand
einen
Baseballschläger
an
den
Schädel
gehauen
We
stood
there
for
a
minute,
catching
up
and
just
chatting
Wir
standen
eine
Minute
da,
holten
auf
und
quatschten
einfach
I
said
yo
man,
you
really
got
to
tell
me
what
happened
Ich
sagte:
"Ey
Mann,
du
musst
mir
wirklich
erzählen,
was
passiert
ist"
He
said
well,
me
and
this
dude
was
supposed
to
fight
Er
sagte:
"Naja,
ich
und
dieser
Typ
sollten
kämpfen"
I
was
down
for
it
but
knew
that
something
wasn't
right
Ich
war
bereit
dafür,
aber
wusste,
dass
etwas
nicht
stimmte
He
was
too
mysterious,
his
hands
behind
his
back
Er
war
zu
mysteriös,
seine
Hände
hinter
seinem
Rücken
He
hit
me
about
seven
times
and
I
knew
that
it
was
brass
Er
schlug
mich
ungefähr
sieben
Mal
und
ich
wusste,
dass
es
Messing
war
I
said
ah
nah,
he
really
need
to
get
it
Ich
sagte:
"Ah
nein,
er
muss
es
wirklich
büßen"
And
by
the
look
on
my
face,
he
knew
I
wasn't
kidding
Und
an
meinem
Gesichtsausdruck
sah
er,
dass
ich
es
ernst
meinte
I
met
up
with
the
culprit
a
couple
of
days
later
Ich
traf
den
Schuldigen
ein
paar
Tage
später
At
a
park
with
lots
of
friends,
family
and
also
neighbors
In
einem
Park
mit
vielen
Freunden,
Familie
und
auch
Nachbarn
There
was
nothing
to
it,
I
was
just
there
to
chat
Es
war
nichts
dabei,
ich
war
nur
da,
um
zu
reden
I
said
yo,
I
heard
you
hit
my
boy
Daniel
with
some
brass
Ich
sagte:
"Ey,
ich
habe
gehört,
du
hast
meinen
Kumpel
Daniel
mit
Messing
geschlagen"
He
said
that
wasn't
me
and
then
he
began
to
run
Er
sagte,
er
war
es
nicht
und
fing
dann
an
zu
rennen
I
was
like
you
got
to
be
kidding
me,
I
do
this
stuff
for
fun
Ich
dachte,
du
willst
mich
wohl
veräppeln,
ich
mache
so
etwas
zum
Spaß
Chasing
after
him
while
he
trying
to
get
on
his
bike
Ich
jage
ihm
hinterher,
während
er
versucht,
auf
sein
Fahrrad
zu
steigen
Screaming
man,
I'm
trying
to
talk
to
you,
not
even
trying
to
fight
Ich
schreie:
"Mann,
ich
versuche
mit
dir
zu
reden,
ich
will
nicht
mal
kämpfen"
I
guess
he
didn't
know
that
running
away
was
my
pet
peeve
Ich
schätze,
er
wusste
nicht,
dass
Weglaufen
mein
wunder
Punkt
ist
For
some
reason,
it
felt
like
he
was
trying
to
test
me
Aus
irgendeinem
Grund
fühlte
es
sich
an,
als
wollte
er
mich
testen
Now
we
hopping
gates,
it's
too
late
for
discussion
Jetzt
springen
wir
über
Tore,
es
ist
zu
spät
für
Diskussionen
I
don't
hear
a
word
he
say,
it
all
just
sounds
like
fussing
Ich
höre
kein
Wort,
das
er
sagt,
es
klingt
alles
nur
wie
Gezeter
Now
we
on
the
front
lawn
of
this
old
ladies
house
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Rasen
vor
dem
Haus
dieser
alten
Dame
She
hears
the
noise
and
grabs
the
phone,
decides
to
come
out
Sie
hört
den
Lärm,
greift
zum
Telefon
und
beschließt,
herauszukommen
He
screams
call
911
so
I
snap
Er
schreit:
"Ruf
911",
also
raste
ich
aus
I
grabbed
his
shirt
and
punched
him
in
his
face
when
he
looked
back
Ich
packte
sein
Hemd
und
schlug
ihm
ins
Gesicht,
als
er
zurückblickte
I
see
a
car
pull
up
and
notice
its
for
me
Ich
sehe
ein
Auto
vorfahren
und
bemerke,
dass
es
für
mich
ist
I
jump
in
the
whip
so
I
can
dip
and
flee
the
scene
Ich
springe
ins
Auto,
damit
ich
abhauen
und
vom
Tatort
fliehen
kann
Cops
coming
from
every
section
in
every
direction
Cops
kommen
aus
allen
Abschnitten
in
jeder
Richtung
My
knuckles
start
to
bleed,
well
I
hope
he
learned
his
lesson
Meine
Knöchel
fangen
an
zu
bluten,
na
ja,
ich
hoffe,
er
hat
seine
Lektion
gelernt
Found
out
a
week
later
he
said
I
hit
him
with
a
brick
Ich
fand
eine
Woche
später
heraus,
dass
er
sagte,
ich
hätte
ihn
mit
einem
Ziegelstein
geschlagen
But
the
witnesses
can
vouch
for
me,
I
only
used
my
fist
Aber
die
Zeugen
können
für
mich
bürgen,
ich
habe
nur
meine
Faust
benutzt
I
wasn't
trying
to
make
it
out
to
be
a
big
deal
Ich
wollte
es
nicht
zu
einer
großen
Sache
machen
You
should've
known
that
I
always
keep
it
real
but
at
the
same
time
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
ich
immer
ehrlich
bleibe,
aber
gleichzeitig
My
life
is
like
a
movie,
selling
drugs
and
people
shooting
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
Drogen
verkaufen
und
Leute
schießen
Robbing
stores
and
fighting
every
night,
its
nothing
new
Läden
ausrauben
und
jede
Nacht
kämpfen,
das
ist
nichts
Neues
Within
the
life
of
a
Jackboy,
the
life
of
a
Jackboy
Im
Leben
eines
Jackboys,
das
Leben
eines
Jackboys
My
life
is
like
a
movie,
selling
drugs
and
people
shooting
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
Drogen
verkaufen
und
Leute
schießen
Robbing
stores
and
fighting
every
night,
it's
nothing
new
Läden
ausrauben
und
jede
Nacht
kämpfen,
das
ist
nichts
Neues
Within
the
life
of
a
Jackboy,
the
life
of
a
Jackboy
Im
Leben
eines
Jackboys,
das
Leben
eines
Jackboys
Too
many
say
they
live
a
life
that
they
really
don't
Zu
viele
sagen,
sie
leben
ein
Leben,
das
sie
in
Wirklichkeit
nicht
leben
If
you
really
lived
it,
you
would
know
it's
not
a
joke
Wenn
du
es
wirklich
gelebt
hättest,
würdest
du
wissen,
dass
es
kein
Witz
ist
You
friends
are
always
doing
drugs
and
searching
it
for
hope
Deine
Freunde
nehmen
immer
Drogen
und
suchen
darin
Hoffnung
While
you
contemplate
joining
to
escape
being
broke
Während
du
darüber
nachdenkst,
dich
anzuschließen,
um
der
Armut
zu
entkommen
You
vibe
to
gangster
rap
and
meditate
'cause
you
relate
Du
vibrierst
zu
Gangster-Rap
und
meditierst,
weil
du
dich
damit
identifizieren
kannst
You
got
snitches
on
your
back
attempting
to
clean
the
slate
Du
hast
Spitzel
im
Nacken,
die
versuchen,
die
Sache
wieder
gutzumachen
Cops
always
harassing
and
they
just
out
to
get
you
Cops
schikanieren
dich
immer
und
sind
nur
darauf
aus,
dich
zu
kriegen
Never
helped
when
bullets
were
tearing
your
friends
tissue
Haben
nie
geholfen,
als
Kugeln
das
Gewebe
deiner
Freunde
zerrissen
You
swing
on
us,
we
jumping,
trust
me
we
got
plenty
Du
greifst
uns
an,
wir
springen
ein,
vertrau
mir,
wir
haben
genug
But
not
because
we
scared,
because
we
lost
too
many
Aber
nicht,
weil
wir
Angst
haben,
sondern
weil
wir
zu
viele
verloren
haben
And
I
ain't
talking
fights,
I'm
talking
about
people
Und
ich
rede
nicht
von
Kämpfen,
ich
rede
von
Menschen
In
this
life
you
can't
tell
good
from
evil
In
diesem
Leben
kannst
du
Gut
und
Böse
nicht
unterscheiden
The
ones
that
seem
nice
tend
to
hurt
you
the
most
Die,
die
nett
erscheinen,
neigen
dazu,
dich
am
meisten
zu
verletzen
They
take
what
they
need,
retreat
and
go
ghost
Sie
nehmen,
was
sie
brauchen,
ziehen
sich
zurück
und
verschwinden
You
don't
get
girlfriends,
you
hit
and
then
dip
Du
bekommst
keine
Freundinnen,
du
machst
es
und
haust
dann
ab
'Cause
the
same
girl
wants
to
get
with
the
whole
clique
Weil
dasselbe
Mädchen
mit
der
ganzen
Clique
zusammen
sein
will
Sick,
yeah,
trust
me
man,
I
know
Krank,
ja,
vertrau
mir
Mann,
ich
weiß
Plus
you
got
to
watch
your
back
everywhere
that
you
go
Außerdem
musst
du
überall,
wo
du
hingehst,
aufpassen
People
want
to
rob
you,
people
want
to
drop
you
Leute
wollen
dich
ausrauben,
Leute
wollen
dich
fallen
lassen
If
they
see
you
doing
good,
then
somebody
going
to
stop
you
Wenn
sie
sehen,
dass
es
dir
gut
geht,
dann
wird
dich
jemand
aufhalten
I
heard
about
God,
but
I
ain't
ever
seen
Him
Ich
habe
von
Gott
gehört,
aber
ich
habe
Ihn
noch
nie
gesehen
I
seen
a
lot
of
good,
but
only
when
I'm
dreaming
Ich
habe
viel
Gutes
gesehen,
aber
nur,
wenn
ich
träume
I
know
that
there's
a
devil,
he's
in
my
ear
screaming
Ich
weiß,
dass
es
einen
Teufel
gibt,
er
schreit
mir
ins
Ohr
Plus
if
you
look
into
my
eyes,
you'll
see
a
bunch
of
demons
Und
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
wirst
du
eine
Menge
Dämonen
sehen
My
life
is
like
a
movie,
selling
drugs
and
people
shooting
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
Drogen
verkaufen
und
Leute
schießen
Robbing
stores
and
fighting
every
night,
its
nothing
new
Läden
ausrauben
und
jede
Nacht
kämpfen,
das
ist
nichts
Neues
Within
the
life
of
a
Jackboy,
the
life
of
a
Jackboy
Im
Leben
eines
Jackboys,
das
Leben
eines
Jackboys
My
life
is
like
a
movie,
selling
drugs
and
people
shooting
Mein
Leben
ist
wie
ein
Film,
Drogen
verkaufen
und
Leute
schießen
Robbing
stores
and
fighting
every
night,
it's
nothing
new
Läden
ausrauben
und
jede
Nacht
kämpfen,
das
ist
nichts
Neues
Within
the
life
of
a
Jackboy,
the
life
of
a
Jackboy
Im
Leben
eines
Jackboys,
das
Leben
eines
Jackboys
Finally
making
money
but
have
to
hide
it
from
the
cops
Endlich
Geld
verdienen,
aber
es
vor
den
Cops
verstecken
müssen
'Cause
if
they
know
you're
selling
drugs,
they're
going
to
take
your
guap
Denn
wenn
sie
wissen,
dass
du
Drogen
verkaufst,
nehmen
sie
dir
dein
Geld
weg
So
now
you
got
some
dough,
looking
fresh
and
clean
Jetzt
hast
du
also
etwas
Geld,
siehst
frisch
und
sauber
aus
You
want
to
lose
the
stress,
so
you
pour
you
up
some
lean
Du
willst
den
Stress
loswerden,
also
gießt
du
dir
etwas
Lean
ein
Now
you
feeling
good,
hood,
gangster
just
like
Suge
Jetzt
fühlst
du
dich
gut,
Hood,
Gangster,
genau
wie
Suge
Smiling,
wylin',
all
these
people
so
trifling
Lächelnd,
wild,
all
diese
Leute
sind
so
nichtsnutzig
Long
hair,
don't
care,
what's
that,
uh,
yeah
Lange
Haare,
egal,
was
ist
das,
äh,
ja
Slipping,
tripping,
yo,
what's
with
my
vision
Ausrutschen,
stolpern,
yo,
was
ist
mit
meiner
Sicht
Yeah,
that
was
my
life,
no,
it
wasn't
pleasant
Ja,
das
war
mein
Leben,
nein,
es
war
nicht
angenehm
Now
I
know
God
and
I
changed
what
I'm
repping
Jetzt
kenne
ich
Gott
und
ich
habe
geändert,
was
ich
repräsentiere
My
life
is
so
much
better,
you
can
do
the
same
Mein
Leben
ist
so
viel
besser,
du
kannst
dasselbe
tun,
Süße
I'll
even
help
myself
if
you
really
want
to
change
Ich
helfe
dir
sogar,
wenn
du
dich
wirklich
ändern
willst
I
never
been
fake,
I
never
been
phony
Ich
war
nie
falsch,
ich
war
nie
unecht
You
can
ask
any
of
the
people
that
have
known
me
Du
kannst
jeden
fragen,
der
mich
gekannt
hat
You'll
never
ever
see
me
spilling
lies
from
my
mouth
Du
wirst
nie
erleben,
dass
Lügen
aus
meinem
Mund
kommen
I
got
people
that
can
vouch
if
you
really
want
to
doubt
Ich
habe
Leute,
die
das
bezeugen
können,
wenn
du
wirklich
zweifeln
willst
Hit
me
up
if
you're
in
need,
you
don't
even
have
to
know
me
Melde
dich
bei
mir,
wenn
du
in
Not
bist,
du
musst
mich
nicht
mal
kennen
You
can
be
a
stranger,
you
don't
got
to
be
a
homie
Du
kannst
ein
Fremder
sein,
du
musst
kein
Kumpel
sein
I'm
trying
to
uplift
humans,
the
good
of
all
people
Ich
versuche,
Menschen
zu
erheben,
das
Gute
aller
Menschen
I
want
to
see
everybody
overcome
evil
Ich
möchte
sehen,
dass
jeder
das
Böse
überwindet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Wright
Album
Scars
date of release
20-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.