Toke Wright - Scarred - translation of the lyrics into German

Scarred - Toke Wrighttranslation in German




Scarred
Vernarbt
If this the hand I was dealt, I'll change my cards
Wenn das die Karten sind, die mir gegeben wurden, werde ich sie tauschen
The freedom that they speak just feels so far
Die Freiheit, von der sie sprechen, fühlt sich so fern an
I try to disregard all their remarks but embark what they spark
Ich versuche, all ihre Bemerkungen zu ignorieren, aber nehme auf, was sie entfachen
'Cause my life just feels so hard
Denn mein Leben fühlt sich so schwer an
When I wake to feel so scarred
Wenn ich aufwache und mich so vernarbt fühle
Jesus always hold me down but for what
Jesus hält mich immer unten, aber wofür?
I was stuck in a rut. Selling dimes in the cut
Ich steckte in einer Sackgasse. Verkaufte Dimes im Block
With the lean in the cup. Get the Sprite and mix it up
Mit dem Lean im Becher. Hol die Sprite und misch es auf
Paranoid 'cause in the game there's nobody to trust
Paranoid, denn in diesem Spiel gibt es niemanden, dem man trauen kann
They only care what I wear so I'm feeling like dust
Sie achten nur darauf, was ich trage, also fühle ich mich wie Staub
A careless soul in the muck but I kept it on the hush
Eine sorglose Seele im Dreck, aber ich hielt es geheim
But I admit it was a rush.
Aber ich gebe zu, es war ein Rausch.
Repping our colors and screaming what up, cuh
Repräsentierten unsere Farben und schrien, was geht, Kuz
But my friend caught some bullets flying
Aber mein Freund wurde von Kugeln getroffen
Now his girl is crying
Jetzt weint seine Süße
Ah man, this dude is dying.
Oh Mann, dieser Typ stirbt.
The only time I waited impatient for the sirens
Das einzige Mal, dass ich ungeduldig auf die Sirenen wartete
If karma is real I should've been the one laying
Wenn Karma real ist, hätte ich derjenige sein sollen, der daliegt
On the ground screaming, bleeding, pleading, even praying
Am Boden schreiend, blutend, flehend, sogar betend
After that I couldn't hear what teachers were saying
Danach konnte ich nicht mehr hören, was die Lehrer sagten
I would sit in school swaying like I was impatient
Ich saß in der Schule und schwankte, als wäre ich ungeduldig
Spending every day looking over my shoulder
Verbrachte jeden Tag damit, über meine Schulter zu schauen
My days were getting gray, nights getting colder
Meine Tage wurden grau, die Nächte wurden kälter
The weight on my back feeling like a heavy bolder
Das Gewicht auf meinem Rücken fühlte sich an wie ein schwerer Felsbrocken
It's been years, the frustration still isn't over
Es sind Jahre vergangen, die Frustration ist immer noch nicht vorbei
My mom got car problems and I wish I could fix it
Meine Mutter hat Autoprobleme und ich wünschte, ich könnte es reparieren
The moneys down the drain and now it's closer to Christmas
Das Geld fließt den Abfluss hinunter und jetzt ist es kurz vor Weihnachten
Scared to put even small things on my wishlist
Ich habe Angst, selbst kleine Dinge auf meine Wunschliste zu setzen
And my dad works so much I don't get any time with him, but uh
Und mein Vater arbeitet so viel, dass ich keine Zeit mit ihm verbringe, aber äh
If this the hand I was dealt, I'll change my cards
Wenn das die Karten sind, die mir gegeben wurden, werde ich sie tauschen
The freedom that they speak just feels so far
Die Freiheit, von der sie sprechen, fühlt sich so fern an
I try to disregard all their remarks but embark what they spark
Ich versuche, all ihre Bemerkungen zu ignorieren, aber nehme auf, was sie entfachen
'Cause my life just feels so hard
Denn mein Leben fühlt sich so schwer an
When I wake to feel so scarred
Wenn ich aufwache und mich so vernarbt fühle
My life just feels so hard
Mein Leben fühlt sich so schwer an
When I wake to feel so scarred
Wenn ich aufwache und mich so vernarbt fühle
I remember people telling me that I wouldn't be nothing
Ich erinnere mich, dass Leute mir sagten, ich würde nichts werden
Now I fight for something greater above all of their assumptions
Jetzt kämpfe ich für etwas Größeres, über all ihre Annahmen hinweg
I was the one that stayed quiet during all of the discussions
Ich war derjenige, der während all der Diskussionen still blieb
If I tried there'd be a sudden interruption for destruction
Wenn ich es versucht hätte, gäbe es eine plötzliche Unterbrechung zur Zerstörung
I got scars on my face, hands and my arms
Ich habe Narben auf meinem Gesicht, meinen Händen und meinen Armen
But none of those compare to the ones on my heart
Aber keine davon ist vergleichbar mit denen auf meinem Herzen
When those kids in the gym class tore my life apart
Als diese Kinder in der Turnhalle mein Leben zerstörten
They turned me to an emo kid. I stayed in the dark
Sie machten mich zu einem Emo-Kind. Ich blieb im Dunkeln
Wait, let's rewind the time. Take a trip inside my mind
Warte, lass uns die Zeit zurückspulen. Mach eine Reise in meinen Kopf
Get a vision of me flipping out while tripping on the pine
Sieh mich, wie ich ausraste, während ich auf Kiefernnadeln trippe
Now I got a question. How would you feel
Jetzt habe ich eine Frage. Wie würdest du dich fühlen
If you almost OD'd on a few too many pills
Wenn du fast eine Überdosis von ein paar zu vielen Pillen genommen hättest, meine Holde
What if you never drew steal, still saw a dude killed
Was wäre, wenn du nie eine Waffe gezogen hättest und trotzdem gesehen hättest, wie ein Typ getötet wird
And the thought always brought you chills
Und der Gedanke daran dir immer Schauer über den Rücken jagt
Plus sold drugs to kids for a new bill
Und du außerdem Drogen an Kinder verkauft hättest, für ein paar neue Scheine
You would say your life is hard and you probably felt scarred, huh
Du würdest sagen, dein Leben ist hart und du hast dich wahrscheinlich vernarbt gefühlt, was, meine Liebste?
If this the hand I was dealt, I'll change my cards
Wenn das die Karten sind, die mir gegeben wurden, werde ich sie tauschen
The freedom that they speak just feels so far
Die Freiheit, von der sie sprechen, fühlt sich so fern an
I try to disregard all their remarks but embark what they spark
Ich versuche, all ihre Bemerkungen zu ignorieren, aber nehme auf, was sie entfachen
'Cause my life just feels so hard
Denn mein Leben fühlt sich so schwer an
When I wake to feel so scarred
Wenn ich aufwache und mich so vernarbt fühle
My life just feels so hard
Mein Leben fühlt sich so schwer an
When I wake to feel so scarred
Wenn ich aufwache und mich so vernarbt fühle





Writer(s): Matthew Wright


Attention! Feel free to leave feedback.