Lyrics and translation Token - Somewhere In Between
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
what
plane
I′m
inside
of
and
what
ocean
I'm
on
top
of
Не
важно,
в
каком
самолете
я
нахожусь
и
над
каким
океаном
я
нахожусь.
Distance
from
everything
is
still
the
problem
Расстояние
от
всего-это
все
еще
проблема.
Everyone
I
need
is
down
thousands
of
feet
Все,
кто
мне
нужен,
находятся
на
глубине
тысячи
футов.
And
everyone
who′s
with
me
now,
I
pay
'em
to
be
И
всем,
кто
сейчас
со
мной,
я
плачу
за
это.
I'm
in
Germany
with
merch
money
in
my
lap
Я
в
Германии
с
деньгами
на
коленях.
But
all
I
think
about
is
my
mom
is
home
with
a
bad
back
Но
все
о
чем
я
думаю
это
о
том
что
моя
мама
дома
с
больной
спиной
And
every
Monday
she′s
hunched
over,
draggin′
out
the
trash
И
каждый
понедельник
она,
сгорбившись,
вытаскивает
мусор.
That
should
be
me
Это
должен
быть
я.
But
she
won't
say
it
′cause
she
don't
want
to
distract
Но
она
не
скажет
этого,
потому
что
не
хочет
отвлекаться.
I
don′t
even
talk
to
dad,
I
think
that
whole
thing
is
ruined
Я
даже
не
разговариваю
с
папой,
мне
кажется,
все
испорчено.
He
don't
reach
out
′cause
he
just
feels
like
he's
intruding
Он
не
протягивает
руку,
потому
что
чувствует,
что
вторгается.
But
I
don't
reach
out
Но
я
не
протягиваю
руку.
′Cause
every
time
we
catch
up
it′s
so
obvious
Потому
что
каждый
раз,
когда
мы
догоняем
друг
друга,
это
так
очевидно.
These
are
things
we
shouldn't
just
be
catchin′
up
about,
like
Это
вещи,
о
которых
мы
не
должны
просто
болтать.
What
country
you
in?
В
какой
ты
стране?
What
house
you
been
stayin'
in?
В
каком
доме
ты
остановился?
What′s
your
manager's
name
again?
Как
зовут
твоего
менеджера?
How
much
you
payin′
him?
Сколько
ты
ему
платишь?
I
don't
blame
him
though,
I
don't
keep
him
up
to
speed
Но
я
не
виню
его,
я
не
держу
его
в
курсе.
If
I′m
not
a
bad
son,
I′m
probably
somewhere
in
between
Если
я
не
плохой
сын,
то,
скорее
всего,
я
где-то
посередине.
Now
when
I
get
recognized
in
public,
they
say
I'm
standoff-ish
Теперь,
когда
меня
узнают
на
публике,
они
говорят,
что
я
тупица.
Really
I′m
just
awkward
when
I'm
talking
На
самом
деле
мне
просто
неловко
когда
я
говорю
When
you
see
how
shy
I
am,
you
probably
think
that
I
ain′t
poppin'
Когда
ты
видишь,
какой
я
застенчивый,
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
не
шучу.
So
when
you
call
my
name,
don′t
call
it
again
if
I
ain't
respondin'
Поэтому,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени,
не
зови
больше,
если
я
не
отвечу.
But
my
producer
hang
with
artists
who
are
way
bigger
than
me
Но
мой
продюсер
зависает
с
артистами,
которые
намного
больше
меня.
And
they
get
recognized
every
time
in
the
street
И
каждый
раз
их
узнают
на
улице.
So
when
I′m
with
my
producer
out
to
eat
Поэтому
когда
я
иду
обедать
со
своим
продюсером
I
pray
a
fan
approaches
so
I
can
make
him
say
Я
молюсь,
чтобы
фанат
приблизился,
чтобы
я
мог
заставить
его
сказать:
"True,
he′s
doing
his
thing
too"
"Верно,
он
тоже
делает
свое
дело".
Shit
I
ain't
famous,
guess
I′m
somewhere
in
between
Черт,
я
не
знаменит,
наверное,
я
где-то
посередине
If
I
was
famous,
I
wouldn't
have
to
promote
my
song
on
this
livestream
Если
бы
я
был
знаменит,
мне
не
пришлось
бы
рекламировать
свою
песню
в
прямом
эфире.
′Cause
my
manager
told
me
to,
he
said
my
plays
aren't
the
best
Потому
что
мой
менеджер
сказал
мне
это,
он
сказал,
что
мои
пьесы
не
самые
лучшие
So
I
fake
a
smile
to
hundreds
of
fans
like
Поэтому
я
фальшиво
улыбаюсь
сотням
фанатов
вроде
"It′s
my
fastest
growing
yet!
Look
I'm
happy,
don't
forget!"
- Это
мой
самый
быстрый
рост,
Смотри,
я
счастлива,
не
забывай!
Mom′s
back
is
broke
again
У
мамы
снова
сломана
спина.
Still
tryna
get
me
off
pills
that
control
the
stress
Все
еще
пытаешься
избавить
меня
от
таблеток
которые
контролируют
стресс
How
I′m
supposed
to
tell
my
older
sister
that
I'm
still
depressed?
Как
мне
сказать
старшей
сестре,
что
я
все
еще
в
депрессии?
With
merch
money
in
my
lap,
but
she
ain′t
made
a
fucking
dollar
yet
У
меня
на
коленях
товарные
деньги,
но
она
еще
ни
хрена
не
заработала.
Today
I
read
a
comment
telling
me
that
I'm
a
gimmick
Сегодня
я
прочитал
комментарий,
в
котором
говорилось,
что
я-трюк.
With
controversial
storylines
to
get
attention
С
противоречивыми
сюжетными
линиями,
чтобы
привлечь
внимание.
A
few
fans
came
to
my
defense
like,
"We
were
boys"
Несколько
фанатов
встали
на
мою
защиту
со
словами:
"Мы
были
мальчиками".
I
wanted
to
tell
those
fans
that
maybe
he
has
a
point
Я
хотел
сказать
этим
фанатам,
что,
возможно,
он
прав.
I
wrote
a
song
about
a
kid
who
got
bullied,
it′s
called
"Exception"
Я
написал
песню
о
мальчике,
над
которым
издевались,
она
называется
"исключение".
And
the
part
I
didn't
mention
was
Andy
was
a
real
person
И
я
не
упомянул
о
том,
что
Энди
был
реальным
человеком.
And
someone
I
befriended
И
тот,
с
кем
я
подружился.
Then
I
left
him
for
another
group
of
friends
who
used
to
torment
him
Потом
я
бросил
его
ради
другой
компании
друзей,
которые
мучили
его.
I
made
money
of
off
"Exception"
and
off
of
Andy
Я
зарабатывал
деньги
на
"исключении"
и
на
Энди.
In
interviews
they
treated
me
like
a
hero
В
интервью
ко
мне
относились
как
к
герою.
I
wrote
a
song
about
how
fucked
up
social
media
was
Я
написал
песню
о
том,
как
испорчены
социальные
сети.
And
started
dating
a
chick
who
wanted
me
to
post
her
to
get
her
followers
up
И
начал
встречаться
с
цыпочкой,
которая
хотела,
чтобы
я
публиковал
ее,
чтобы
привлечь
ее
подписчиков.
So
no
matter
how
many
fuckin′
comments
that
I
read
Так
что
не
важно,
сколько
гребаных
комментариев
я
прочитаю.
Tellin'
me
how
much
that
I've
helped
them
to
grow
and
follow
their
dreams
Рассказывая
мне,
как
сильно
я
помог
им
вырасти
и
следовать
за
своими
мечтами.
I′ma
still
feel
like
a
coward,
the
hero
just
ain′t
me
Я
все
еще
чувствую
себя
трусом,
герой-это
не
я.
But
to
make
them
feel
better,
just
tell
them
I'm
somewhere
in
between
Но
чтобы
они
почувствовали
себя
лучше,
просто
скажите
им,
что
я
где-то
посередине.
Between
somewhere
Где-то
между
...
Success
is
coming
in
heavy,
I
think
I′m
changing
already
Успех
приходит
тяжело,
я
думаю,
что
уже
меняюсь,
My
life
is
intimidating
so
friends
just
want
to
impress
me
моя
жизнь
пугает,
так
что
друзья
просто
хотят
произвести
на
меня
впечатление
Some
wear
Supreme
to
impress,
some
bring
a
gun
to
impress
me
Кто-то
носит
"Суприм",
чтобы
произвести
впечатление,
кто-то
приносит
пистолет,
чтобы
произвести
впечатление
на
меня.
But
none
of
that
does
impress
me
Но
все
это
не
впечатляет
меня.
Whether
if
it's
love
or
envy
Любовь
это
или
зависть
Mark
was
tryin′
to
get
me
with
Em,
I
told
him
I
wasn't
ready
Марк
пытался
свести
меня
с
ними,
но
я
сказала
ему,
что
не
готова.
Maybe
that
was
a
mistake
Возможно,
это
было
ошибкой.
Maybe
I
would′ve
blown
up
already
Возможно,
я
бы
уже
взорвался.
Wonder
if
Interscope
was
mad
that
I
didn't
pick
up
when
they
called
again
Интересно,
Интерскоп
злился,
что
я
не
взял
трубку,
когда
они
позвонили
снова?
Subliminal
disses
from
legends
are
still
compliments
Подсознательные
оскорбления
из
легенд
все
еще
комплименты
Tour
money
had
me
talkin'
shit
Деньги
за
тур
заставили
меня
нести
чушь.
′Til
I
spend
60
thousands
on
clothes
and
went
broke
Пока
я
не
потратил
60
тысяч
на
одежду
и
не
разорился
Manager
screamed
at
me,
watch
your
tone
Менеджер
закричал
на
меня:
"следи
за
своим
тоном
See,
when
couple
thousand
in
the
crowd
tell
me
yes
Видишь
ли,
когда
пара
тысяч
в
толпе
говорят
мне
"да"
It′s
hard
to
tell
me
no
Трудно
сказать
мне
нет
I'm
still
in
Germany
with
merch
money
in
my
lap,
bitch
Я
все
еще
в
Германии
с
деньгами
от
продажи
товаров
на
коленях,
сука
I′m
countin'
it
even
if
I
already
double
checked
Я
считаю,
даже
если
уже
дважды
проверил.
There′s
no
better
feelin'
than
holding
your
parents
rent
Нет
ничего
лучше,
чем
держать
родителей
в
заложниках.
I
know
I
could
still
fail,
but
they
only
see
success
Я
знаю,
что
все
еще
могу
потерпеть
неудачу,
но
они
видят
только
успех.
And
I′m
somewhere
in
between
it
И
я
где-то
посередине.
This
plane
is
too
high,
you
can't
reach
it
Этот
самолет
слишком
высоко,
тебе
до
него
не
дотянуться.
No
service,
no
service,
no
service,
I
got
no
plan
Никаких
услуг,
никаких
услуг,
никаких
услуг,
у
меня
нет
никакого
плана.
Ain't
nobody
knockin′
on
my
door
except
the
post
man
Никто
не
стучит
в
мою
дверь,
кроме
почтальона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Anthony Falk, Rami Yacoub, Iain James
Attention! Feel free to leave feedback.