Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BOYフロム世田谷
Junge aus Setagaya
たとえば世田谷の路地
zum
Beispiel
wie
die
Gassen
von
Setagaya
一通だらけ
voller
Einbahnstraßen
本音を迂回するのよ
Du
umgehst
deine
wahren
Gefühle.
Ah-oh
大原抜けて
松原辺りで気づく
Ah-oh,
nach
Ōhara,
bei
Matsubara
bemerke
ich
es.
追いかけ迷って
Ich
habe
dich
verfolgt
und
mich
verirrt,
戻れなくなった私
ich,
die
nicht
mehr
zurückkann.
きみはいつでも強がりばかり
Du
spielst
immer
nur
den
Starken,
そんな弱ささえも
selbst
diese
Schwäche,
すべて愛しかった
alles
liebte
ich.
ほんとのきみ会いたかった
ich
wollte
dein
wahres
Ich
treffen.
それでも好きだった
trotzdem
liebte
ich
dich.
抜け道は
どこだった
wo
war
der
Ausweg?
嘘でもなんでも好きだった
Ob
Lüge
oder
nicht,
ich
liebte
dich.
不安にふるえていたの
vor
Unsicherheit
gezittert.
パーティーに出掛け
Auch
wenn
du
zu
Partys
gehst,
忘れようとしてもムダ
es
ist
sinnlos
zu
versuchen,
es
zu
vergessen.
Ah-oh
お酒の泡の向こうの
Ah-oh,
jenseits
des
Schaums
vom
Alkohol
そのまた向こう
und
noch
weiter
dahinter,
心の迷路
das
Labyrinth
deines
Herzens,
不安もてあましたまま
während
du
mit
deiner
Unsicherheit
nicht
umgehen
kannst.
それでもいつか
Trotzdem
wollte
ich
irgendwann
二車線並んで
Seite
an
Seite
auf
zwei
Spuren
ほんとのきみ知りたかった
ich
wollte
dein
wahres
Ich
kennenlernen.
逃げてる
BOY
Flüchtender
Junge,
それでも好きだった
trotzdem
liebte
ich
dich.
ほんとのきみ
残念ね
dein
wahres
Ich...
wie
schade.
嘘でもなんでも好きだった
Ob
Lüge
oder
nicht,
ich
liebte
dich.
知ってるはずでしょう
Du
weißt
es
doch
sicher,
oder?
逃げても逃げても
Auch
wenn
du
immer
weiter
fliehtst,
やがてもっと深く
wirst
du
irgendwann
noch
tiefer
明日への抜け道
Wenn
du
den
Ausweg
ins
Morgen
見つけたらきっと
findest,
dann
sicher,
今度は笑って話そう
lass
uns
das
nächste
Mal
lachend
darüber
reden.
ほんとのきみ
どこにいた
wo
war
dein
wahres
Ich?
嘘でもなんでも好きだった
Ob
Lüge
oder
nicht,
ich
liebte
dich.
ほんとのきみ会いたかった
ich
wollte
dein
wahres
Ich
treffen.
それでも好きだった
trotzdem
liebte
ich
dich.
さよならを
するわけは
Der
Grund,
warum
ich
Lebwohl
sage,
ist,
きみといて
分かったから
weil
ich
es
verstanden
habe,
als
ich
bei
dir
war:
嘘では生きてはいけないの
Ich
kann
nicht
mit
Lügen
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 渡辺 シュンスケ, 土岐 麻子
Attention! Feel free to leave feedback.