Toki Asako - Fried Noodles - translation of the lyrics into German

Fried Noodles - Toki Asakotranslation in German




Fried Noodles
Gebratene Nudeln
Hey boy!
Hey Boy!
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
熱帯夜の厨房で 水一杯握りしめ カウンター越し眺めている
In der Küche einer tropischen Nacht, ein Glas Wasser fest umklammernd, beobachte ich dich über den Tresen hinweg.
たった一時間の 時差で眠れなくて ガイドブックで見た食堂
Wegen nur einer Stunde Zeitverschiebung kann ich nicht schlafen, das Restaurant, das ich im Reiseführer sah.
飛び散った人参 宙を舞うマッシュルーム
Verspritzte Karotten, Pilze tanzen durch die Luft.
一番下でまわるシュリンプ
Ganz unten wirbeln die Garnelen.
それを 放射状に 追いかけてく麺(ヌードル)
Die Nudeln jagen ihnen radial hinterher.
やがて 全てが鍋に帰る
Schließlich kehrt alles in die Pfanne zurück.
ああ、いま食べたいものは何
Ah, was möchte ich jetzt essen?
読めない メニューはよりどりみどり
Die unlesbare Speisekarte ist voller Möglichkeiten.
ああ、いま食べたいものは何
Ah, was möchte ich jetzt essen?
一人 身体にたずね続ける
Allein frage ich meinen Körper immer wieder.
Hey boy!
Hey Boy!
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
With shrimp & mushroom
Mit Garnelen & Pilzen
Hey boy!
Hey Boy!
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
私を探さないで
Such nicht nach mir.
いまだけは
Nur für jetzt.
熱帯夜の海風 はじめての空港は 何か知らない匂いがした
Die Meeresbrise einer tropischen Nacht, der erste Flughafen roch nach etwas Unbekanntem.
ライトアップ見上げたら 摩訶不思議なビル 突然のレーザー光線
Als ich zur Beleuchtung aufschaute, ein geheimnisvolles Gebäude, plötzliche Laserstrahlen.
大きなスーツケース 引きずった中身は
Der Inhalt des großen Koffers, den ich hinter mir herzog...
もしもの時用のあれこれ
...sind allerlei Dinge für den Notfall.
それは 鉄のようなニッポンでの私
Das ist mein eisenhartes Ich aus Japan.
それは 鉛のような未練
Das ist bleischwere Wehmut.
ああ、いま食べたいものは何
Ah, was möchte ich jetzt essen?
読めない メニューはよりどりみどり
Die unlesbare Speisekarte ist voller Möglichkeiten.
ああ、ただ食べたいものを食べよう
Ah, lass mich einfach essen, was ich essen will.
そんな 自由さえ忘れていた
Sogar diese Freiheit hatte ich vergessen.
Hey boy!
Hey Boy!
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
With shrimp & mushroom
Mit Garnelen & Pilzen
Hey boy!
Hey Boy!
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
私を探さないで
Such nicht nach mir.
いまだけは
Nur für jetzt.
Hey boy!
Hey Boy!
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
With shrimp & mushroom
Mit Garnelen & Pilzen
Hey boy!
Hey Boy!
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
Can I have a stir fried noodles?
Kann ich gebratene Nudeln haben?
私を探さないで
Such nicht nach mir.
ほっといて
Lass mich in Ruhe.
ああ、いま食べたいものは何
Ah, was möchte ich jetzt essen?
読めない メニューはよりどりみどり
Die unlesbare Speisekarte ist voller Möglichkeiten.
ああ、ただ食べたいものを食べよう
Ah, lass mich einfach essen, was ich essen will.
いまは自由を噛みしめていたい
Jetzt möchte ich die Freiheit auskosten.





Writer(s): Asako Yoneda (pka Asako Toki), Rina Goodings (pka G. Rina)


Attention! Feel free to leave feedback.