Lyrics and translation Asako Toki - NEON FISH
夜の気配が
屋根に染みこむ
The
night's
aura
seeps
into
the
rooftops,
さびしさを隠すように
As
if
to
hide
its
loneliness.
派手なネオンライト
飾り出した都会
The
city
puts
on
a
flashy
display
of
neon
lights,
あの日の夢とはぐれないように
I
hold
my
naked
heart
close,
はだかの心抱きしめた
So
as
not
to
lose
sight
of
that
day's
dream.
この街は水槽で
This
city
is
an
aquarium,
路地深く
潜る僕はネオンフィッシュ
And
I'm
a
neon
fish
swimming
deep
in
its
alleyways.
極彩色をまとい
いまはただ泳いでゆけばいいさ
I'll
just
keep
swimming,
clad
in
vibrant
colors.
今日を生きた証拠
誰ひとり知らないけどネオンフィッシュ
Neon
fish,
proof
that
I
lived
today,
even
if
no
one
knows.
泳いでゆくよ
I'll
keep
swimming.
One
day
I
saw
the
stars
above
the
highway
One
day
I
saw
the
stars
above
the
highway,
夢を描いたんだ
That's
when
I
envisioned
my
dream.
弱く卑怯で誰かといるよりも
I
may
be
weak
and
cowardly,
and
prefer
being
alone
孤独になっても
To
being
with
someone,
もっともっと強くいたいと願うよ
But
I
wish
to
grow
stronger,
stronger
still.
Red
light,
blue
light
着飾った服のなか
My
heart
is
naked,
はだかの心抱きしめた
Amidst
the
red
and
blue
lights
and
fancy
clothes.
この街は水槽で
This
city
is
an
aquarium,
路地深く
潜るわたしネオンフィッシュ
And
I'm
a
neon
fish
swimming
deep
in
its
alleyways.
極彩色の夢を
抱きしめて泳いでゆけばいいさ
I'll
just
keep
swimming,
embracing
my
dreams
in
vibrant
colors.
ひとりきりの夜も
それを「自由」と呼んでみるネオンフィッシュ
Even
on
lonely
nights,
I'll
call
it
"freedom,"
neon
fish
I
am.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shin Sakiura, Toki Asako
Attention! Feel free to leave feedback.