Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimental
Сентиментальность
海へ抜ける道
Дорога,
уходящая
к
морю,
一人きりで引き返した
Я
повернула
назад
в
одиночестве.
バックミラーの向こう
В
моем
зеркале
заднего
вида,
どんな未来があったのか
Какое
будущее
нас
ждало?
So
sentimental...
Так
сентиментально...
隠せないくらいに
恋をしたの
Я
влюбилась
так
сильно,
что
не
могу
этого
скрыть.
Just
sentimental...
Просто
сентиментально...
息が止まるくらいきれい過ぎた昨日までが
Вчерашний
день,
прекрасный
до
умопомрачения,
涙に変わるの
Превращается
в
слезы.
止・ま・ら・な・い
Не
ос・та・нав・ли・вай・ся,
Sentimental
mood
Сентиментальное
настроение.
持・て・あ・ま・す
Не
зн・а・ю,
чт・о
с
эτ・им
д・е・лаτь,
Sentimental
mood
Сентиментальное
настроение.
見馴れた街角
На
знакомом
углу
улицы,
二人の幻見かけた
Мне
показалось,
что
я
увидела
нас
двоих.
もう波が染まる頃ね
Уже,
наверное,
волны
окрасились
закатным
цветом,
どんな未来があったのか
Какое
будущее
нас
ждало?
So
sentimental...
Так
сентиментально...
隠せないくらいに
溢れ出して
Переполняет
меня
так
сильно,
что
не
могу
скрыть,
Just
sentimental...
Просто
сентиментально...
悲しくなるくらいきれい過ぎるそのすべてを
Не
хочу
разрушать
все,
что
было
до
боли
прекрасным,
いくつの星座がささやいても
Сколько
бы
созвездий
ни
шептали,
いくつの朝が夜をこじ開けても
Сколько
бы
рассветов
ни
вытесняли
собой
ночь,
答えに出会いつづける
Я
буду
приходить
к
одному
и
тому
же
ответу.
So
sentimental...
Так
сентиментально...
隠せないくらいに
溢れ出して
Переполняет
меня
так
сильно,
что
не
могу
скрыть,
Just
sentimental...
Просто
сентиментально...
Ah
sentimental...
Ах,
сентиментально...
悲しくなるくらいきれい過ぎるそのすべてに
Хочу
прикоснуться
ко
всему,
что
было
до
боли
прекрасным,
So
sentimental...
Так
сентиментально...
隠せないくらいに
溢れ出して
Переполняет
меня
так
сильно,
что
не
могу
скрыть,
Just
sentimental...
Просто
сентиментально...
止まったまま
Застывшей
во
времени.
So
sentimental...
Так
сентиментально...
悲しくなるくらいにきれい過ぎる
Не
хочу
разрушать
все,
что
было
до
боли
прекрасным,
止・ま・ら・な・い
Не
ос・та・нав・ли・вай・ся,
Sentimental
mood
Сентиментальное
настроение.
持・て・あ・ま・す
Не
зн・а・ю,
чт・о
с
эτ・им
д・е・лаτь,
Sentimental
mood
Сентиментальное
настроение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kensuke Okuda, Asako Toki
Attention! Feel free to leave feedback.