Toki Asako - イージュー★ライダー - translation of the lyrics into German




イージュー★ライダー
Easy ★ Rider
何もないな 誰もいないな
Nichts da, niemand da.
快適なスピードで
Mit angenehmer Geschwindigkeit
道はただ延々続く
zieht sich die Straße endlos hin.
話しながら 歌いながら
Während wir reden, während wir singen.
カレンダーも 目的地も
Einen Kalender, ein Ziel,
テレビもましてやビデオなんて
einen Fernseher, und erst recht kein Video
いりませんノンノン僕ら
brauchen wir nicht, nein, nein.
退屈なら それもまたグー
Und wenn's langweilig ist, ist das auch gut so.
名曲をテープに吹き込んで
Nehmen Meisterwerke auf Band auf,
あの向こうの もっと向こうへ
dorthin, und noch viel weiter.
僕らの自由を
Unsere Freiheit,
僕らの青春を
unsere Jugend
大げさに言うのならば
um es mal übertrieben zu sagen,
きっとそういう事なんだろう
geht es wohl genau darum.
何もそんな難しい事
Was auch immer für schwierige Dinge
引き合いに出されても
man ins Spiel bringt,
知りません全然 だから
wissen wir gar nichts davon, also
気にしないぜ とにかく行こう
kümmern wir uns nicht drum. Lass uns einfach weiterfahren.
気を抜いたら
Wenn man kurz unachtsam ist,
ちらりとわいてくる
schleicht sich kurz heran
現実の明日は やぶの中へ
die Realität von morgen. Ab ins Ungewisse damit.
僕らは自由を
Wir wollen Freiheit,
僕らは青春を
wir wollen Jugend,
気持ちのよい汗を
angenehmen Schweiß,
けして枯れない涙を
Tränen, die nie versiegen,
幅広い心を
ein weites Herz,
くだらないアイデアを
alberne Ideen,
軽く笑えるユーモアを
Humor, über den man leicht lachen kann,
うまくやり抜く賢さを
die Klugheit, alles gut zu meistern.
眠らない体を
Einen Körper, der nie schläft,
すべて欲しがる欲望を
das Verlangen, das alles begehrt
大げさに言うのならば
um es mal übertrieben zu sagen,
きっとそういう事なんだろう
geht es wohl genau darum.
誇らしげに言うならば
Um es stolz zu sagen,
きっとそういう感じだろう
ist es wohl genau dieses Gefühl.





Writer(s): Tamio Okuda


Attention! Feel free to leave feedback.