Toki Asako - プラネタリウム - translation of the lyrics into German

プラネタリウム - Toki Asakotranslation in German




プラネタリウム
Planetarium
天井は無限の宇宙に繋がって
Die Decke verbindet sich mit dem unendlichen Universum
月明かりだけの部屋の中
im Zimmer, nur vom Mondlicht erhellt
見つめてるだけでどこか行けそう
Nur indem ich es anstarre, fühlt es sich an, als könnte ich irgendwohin gehen
この星の中たった一人みたい
Als wäre ich ganz allein auf diesem Stern
君からの電話がそんな時に来る
Dein Anruf kommt genau in so einem Moment
上着肩にかけベランダに出るよ
Ich werfe mir eine Jacke über die Schultern und gehe auf den Balkon
あの日屋上で一緒に見ていた
An jenem Tag, als wir zusammen auf dem Dach waren
満天の空は今日も瞬いて
funkelt der sternenübersäte Himmel auch heute
時を超えて確かに光るとても小さな
Ein winziger Stern, der die Zeit überdauert und gewiss leuchtet
星が見えてまるで君のこと
ist sichtbar, ganz so wie du
ひとつひとつと
Stück für Stück
知っていくみたいで
als würde ich dich kennenlernen
真夜中の部屋で
Im mitternächtlichen Zimmer
とりとめのないことばかり考えて
denke ich nur an Belangloses
まるで宇宙みたい飲み込まれそうだよ
Es ist wie das Universum, ich fühle mich, als würde ich verschluckt
君の相槌で眠りにつきたいよ
Bei deinen zustimmenden Worten möchte ich einschlafen
真夜中の空は
Der mitternächtliche Himmel
あの月も星も真昼に会えないものに惹かれるけど
jener Mond und die Sterne, ich fühle mich zu Dingen hingezogen, die man am hellichten Tag nicht sehen kann, aber
この電話切れば朝日が昇る
wenn ich dieses Telefonat beende, wird die Morgensonne aufgehen
オリオン座とかペテルギウスとか
Orion oder Beteigeuze
別にそれほど興味ないけど
interessieren mich eigentlich nicht besonders, aber
得意げな顔して指差すから
weil du mit stolzem Gesicht darauf zeigst
覚えてしまう 少し悔しいよ
präge ich sie mir ein, ein wenig ärgerlich ist das schon
この街には溢れているよ 君の冗談
Diese Stadt ist voll von deinen Witzen
だからきっとこの話だって
Deshalb ist diese Geschichte sicher auch
いつものそれでしょ
nur einer deiner üblichen, oder?
騙されやしない
Ich lasse mich nicht täuschen
うそつき
Lügner
沈黙が長く続くのも
Auch wenn die Stille lange andauerte
好きだったよ
mochte ich es
真夜中の部屋で
Im mitternächtlichen Zimmer
とりとめのないことばかり考えて
denke ich nur an Belangloses
まるで宇宙みたい飲み込まれそうだよ
Es ist wie das Universum, ich fühle mich, als würde ich verschluckt
君の相槌で眠りにつきたいよ
Bei deinen zustimmenden Worten möchte ich einschlafen
真夜中の空は
Der mitternächtliche Himmel
あの月も星ももうすぐ消えてしまうから君に聞いた
jener Mond und die Sterne werden bald verschwinden, also fragte ich dich
今からあの屋上で朝日を見よう
Lass uns jetzt von jenem Dach den Sonnenaufgang sehen





Writer(s): にしのちなみ


Attention! Feel free to leave feedback.