Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天井は無限の宇宙に繋がって
Die
Decke
verbindet
sich
mit
dem
unendlichen
Universum
月明かりだけの部屋の中
im
Zimmer,
nur
vom
Mondlicht
erhellt
見つめてるだけでどこか行けそう
Nur
indem
ich
es
anstarre,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
irgendwohin
gehen
この星の中たった一人みたい
Als
wäre
ich
ganz
allein
auf
diesem
Stern
君からの電話がそんな時に来る
Dein
Anruf
kommt
genau
in
so
einem
Moment
上着肩にかけベランダに出るよ
Ich
werfe
mir
eine
Jacke
über
die
Schultern
und
gehe
auf
den
Balkon
あの日屋上で一緒に見ていた
An
jenem
Tag,
als
wir
zusammen
auf
dem
Dach
waren
満天の空は今日も瞬いて
funkelt
der
sternenübersäte
Himmel
auch
heute
時を超えて確かに光るとても小さな
Ein
winziger
Stern,
der
die
Zeit
überdauert
und
gewiss
leuchtet
星が見えてまるで君のこと
ist
sichtbar,
ganz
so
wie
du
知っていくみたいで
als
würde
ich
dich
kennenlernen
真夜中の部屋で
Im
mitternächtlichen
Zimmer
とりとめのないことばかり考えて
denke
ich
nur
an
Belangloses
まるで宇宙みたい飲み込まれそうだよ
Es
ist
wie
das
Universum,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
verschluckt
君の相槌で眠りにつきたいよ
Bei
deinen
zustimmenden
Worten
möchte
ich
einschlafen
真夜中の空は
Der
mitternächtliche
Himmel
あの月も星も真昼に会えないものに惹かれるけど
jener
Mond
und
die
Sterne,
ich
fühle
mich
zu
Dingen
hingezogen,
die
man
am
hellichten
Tag
nicht
sehen
kann,
aber
この電話切れば朝日が昇る
wenn
ich
dieses
Telefonat
beende,
wird
die
Morgensonne
aufgehen
オリオン座とかペテルギウスとか
Orion
oder
Beteigeuze
別にそれほど興味ないけど
interessieren
mich
eigentlich
nicht
besonders,
aber
得意げな顔して指差すから
weil
du
mit
stolzem
Gesicht
darauf
zeigst
覚えてしまう
少し悔しいよ
präge
ich
sie
mir
ein,
ein
wenig
ärgerlich
ist
das
schon
この街には溢れているよ
君の冗談
Diese
Stadt
ist
voll
von
deinen
Witzen
だからきっとこの話だって
Deshalb
ist
diese
Geschichte
sicher
auch
いつものそれでしょ
nur
einer
deiner
üblichen,
oder?
騙されやしない
Ich
lasse
mich
nicht
täuschen
沈黙が長く続くのも
Auch
wenn
die
Stille
lange
andauerte
真夜中の部屋で
Im
mitternächtlichen
Zimmer
とりとめのないことばかり考えて
denke
ich
nur
an
Belangloses
まるで宇宙みたい飲み込まれそうだよ
Es
ist
wie
das
Universum,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
verschluckt
君の相槌で眠りにつきたいよ
Bei
deinen
zustimmenden
Worten
möchte
ich
einschlafen
真夜中の空は
Der
mitternächtliche
Himmel
あの月も星ももうすぐ消えてしまうから君に聞いた
jener
Mond
und
die
Sterne
werden
bald
verschwinden,
also
fragte
ich
dich
今からあの屋上で朝日を見よう
Lass
uns
jetzt
von
jenem
Dach
den
Sonnenaufgang
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): にしのちなみ
Album
Debut
date of release
07-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.