Toki Asako - Monster Wo Kainarase - translation of the lyrics into German

Monster Wo Kainarase - Toki Asakotranslation in German




Monster Wo Kainarase
Zähme das Monster
クライマックスの海過ぎれば
Wenn das Meer des Höhepunkts vorüber ist
影を伸ばすパノラマの都会
streckt die Panorama-Stadt ihre Schatten
沸き上がるビルの隙間に
In den Lücken zwischen den aufsteigenden Gebäuden
潜む 呼吸
lauert ein Atem
誰かに投げられた言葉
Worte, von jemandem hingeworfen
どこかに書かれた落書きにも
auch in Graffiti, irgendwo hingeschrieben
隠れたつもりの小さな
verbergen sich kleine, vermeintlich versteckte
まばたく
Augen, die blinzeln
ねえ
Sag
忍び寄るモンスター
Das heranschleichende Monster
きみを
dich
誘って走る
lädt es ein und rennt
きりもなく生まれては迫り来る
Endlos geboren werdend, nähert es sich
恐るべきモンスター
Das furchterregende Monster
きみにくちづけを!
einen Kuss für dich!
寄り添い微笑んだなら
Wenn wir uns anschmiegen und lächeln
きっと
sicher
どこへも行ける
können wir überall hingehen
スピードを上げて
Beschleunige
フロントグラス踊るように
Wie tanzend auf der Windschutzscheibe
立ち並ぶライト流れてゆく
fließen die aufgereihten Lichter vorbei
願いはただ輪投げのよう
Wünsche sind nur wie Ringewerfen
はずれて消える
verfehlen ihr Ziel und verschwinden
ねえ
Sag
忍び寄るモンスター
Das heranschleichende Monster
きみを
dich
誘って走る
lädt es ein und rennt
きりもなく生まれては迫り来る
Endlos geboren werdend, nähert es sich
恐るべきモンスター
Das furchterregende Monster
きみにくちづけを!
einen Kuss für dich!
夜に沈む前に
Bevor wir in der Nacht versinken
知らないの? モンスター
Kennst du es nicht? Das Monster
時は始まったばかり
Die Zeit hat gerade erst begonnen
きりもなく生まれてはまわり出す
Endlos geboren werdend, beginnt es sich zu drehen
忍び寄るモンスター
Das heranschleichende Monster
きみを愛すのさ
liebe ich dich doch
風に揺れて遠く
Im Wind wehend, in der Ferne
届かない声が
eine Stimme, die nicht erreicht
掻き消されてしまう前に
Bevor sie ausgelöscht wird
気まぐれな運命たちに
Von launischen Schicksalen
壊されてしまう前に
Bevor sie zerstört wird
シャララララモンスター...
Schalalalala Monster...
忍び寄るモンスター
Das heranschleichende Monster
きみを
dich
誘って走る
lädt es ein und rennt
きりもなく生まれては牙を剥く
Endlos geboren werdend, fletscht es die Zähne
恐るべきモンスター
Das furchterregende Monster
きみにくちづけを!
einen Kuss für dich!
夜に沈む前に
Bevor wir in der Nacht versinken
いたずらなモンスター
Das schelmische Monster
きみを
, dich
飼い馴らすだけさ
zähme ich einfach.
きりもなく生まれては迫り来る
Endlos geboren werdend, nähert es sich
恐るべきモンスター
Das furchterregende Monster
きみを愛すのさ
liebe ich dich doch
寄り添い微笑んだなら
Wenn wir uns anschmiegen und lächeln
きっと
sicher
どこへも行ける
können wir überall hingehen
スピードを上げて
Beschleunige





Writer(s): 土岐 麻子, 奥田 健介, 土岐 麻子, 奥田 健介


Attention! Feel free to leave feedback.