Asako Toki - 君に、胸キュン。 - translation of the lyrics into German

君に、胸キュン。 - Toki Asakotranslation in German




君に、胸キュン。
Dir gegenüber, Herzklopfen.
君に胸キュン 浮気な夏が
Dir gegenüber Herzklopfen, ein flatterhafter Sommer
ぼくの肩に手をかけて
legt seine Hand auf meine Schulter
君に胸キュン 気があるの? って
Dir gegenüber Herzklopfen, "Hast du Interesse?"
こわいくらい読まれてる
es ist fast unheimlich, wie du mich durchschaust
さざ波のラインダンス
Die sanften Wellen tanzen
時間だけこわれてく
nur die Zeit zerbricht
まなざしのボルテージ
Die Spannung in deinem Blick
熱くしながら
erhitzt mich immer mehr
君に胸キュン 夏の印画紙
Dir gegenüber Herzklopfen, sommerliches Fotopapier
太陽だけ焼きつけて
nur die Sonne brennt sich ein
君に胸キュン ぼくはと言えば
Dir gegenüber Herzklopfen, während ich
柄にもなくプラトニック
untypisch platonisch bleibe
心の距離を計る
Die Distanz des Herzens messen
罪つくりな潮風
ein sündiger Meereswind
眼を伏せた一瞬の
Ein Moment, in dem ich die Augen senke
せつなさがいい
diese Sehnsucht tut so gut
君に胸キュン 愛してるって
Dir gegenüber Herzklopfen, "Ich liebe dich"
簡単には言えないよ
das sage ich nicht so leicht
伊太利亜の映画でも見てるようだね
Als würde man einen italienischen Film sehen
君に胸キュン 愛してるって
Dir gegenüber Herzklopfen, "Ich liebe dich"
簡単には言えないよ
das sage ich nicht so leicht
君に胸キュン 渚を走る
Dir gegenüber Herzklopfen, am Strand rennend
雲の影に包まれて
vom Schatten der Wolken umhüllt
君に胸キュン 浮気な夏が
Dir gegenüber Herzklopfen, ein flatterhafter Sommer
ぼくの肩に手をかけて
legt seine Hand auf meine Schulter
君に胸キュン 気があるの? って
Dir gegenüber Herzklopfen, "Hast du Interesse?"
こわいくらい読まれてる
es ist fast unheimlich, wie du mich durchschaust





Writer(s): 松本隆


Attention! Feel free to leave feedback.