Toko Furuuchi - Confusion - translation of the lyrics into German

Confusion - Toko Furuuchitranslation in German




Confusion
Verwirrung
目覚めの珈琲はふとキッチンに立って 今日一日を軽くSimulation
Beim Morgenkaffee stehe ich in der Küche und simuliere leicht den heutigen Tag
一年経つのってこんなに早かったっけ? 頭の中はいつもConfusion
Verging ein Jahr wirklich so schnell? In meinem Kopf herrscht immer Verwirrung
恋してなきゃダメになるってみんなが言うけど
Alle sagen, ich gehe zugrunde, wenn ich nicht verliebt bin, aber
何もかもがまるで見えなくなるのならば
wenn ich dadurch alles andere völlig aus den Augen verliere,
そんな余裕ない、この大事な時
dann habe ich keine Zeit dafür, nicht in dieser wichtigen Phase.
いくらあなたに魅かれてたって
Egal, wie sehr ich mich zu dir hingezogen fühle.
※変わらない、変わらない そういう自信がないの
※Unverändert bleiben, unverändert bleiben dieses Selbstvertrauen habe ich nicht.
あなたをこのまま好きになったら
Wenn ich mich einfach so in dich verliebe,
両手に抱えたたくさんのものすべて
all die vielen Dinge, die ich in Händen halte,
投げ出して走って行っちゃいそうで※
könnte ich sie einfach wegwerfen und davonlaufen.※
駅まで急ぐのかタクシー捕まえちゃうか 出がけはいつも小さな葛藤
Zum Bahnhof eilen oder ein Taxi nehmen? Beim Rausgehen immer ein kleiner Konflikt.
鏡に向かうのってこんなに長かったっけ?
Hat es immer so lange gedauert, in den Spiegel zu schauen?
あなたがくれた、そうよSimulation
Das ist die Simulation, die du mir gegeben hast, ja.
夕べくれたメールにだって返事してない
Auf die E-Mail von gestern Abend habe ich auch noch nicht geantwortet.
言葉だとかタイミングさえ選び過ぎて
Ich wähle die Worte und sogar den Zeitpunkt zu sorgfältig aus.
本当は駆け引きなんてしたくない
Eigentlich will ich gar keine Spielchen spielen.
もっとあなたに素直になりたい
Ich möchte dir gegenüber ehrlicher sein.
変わらない、変わらない そういう自信がないの
Unverändert bleiben, unverändert bleiben dieses Selbstvertrauen habe ich nicht.
あなたをこのまま好きになったら
Wenn ich mich einfach so in dich verliebe,
今まで見せてたクールな顔崩れて 心も裸にされちゃいそうで
könnte mein bisher gezeigtes cooles Gesicht zerfallen und mein Herz entblößt werden.
完璧な人などいないのに何故だろう そうなりたいと思う時がある
Obwohl es keine perfekten Menschen gibt, frage ich mich, warum ich manchmal so sein möchte.
恋に傷ついても破れないハートを 持っていたなら迷いはしないでしょ
Wenn ich ein Herz hätte, das auch bei Liebeskummer nicht bricht, würde ich wohl nicht zögern.
(※くり返し)
(※ Wiederholung)





Writer(s): 古内 東子


Attention! Feel free to leave feedback.