Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつからだろう
涙もため息も
Seit
wann
wohl?
Tränen
und
Seufzer
auch...
あなたの前じゃ見せないようにしてるかも
versuche
ich
vielleicht,
sie
vor
dir
nicht
zu
zeigen.
だってもしもその心が深く傷ついてるなら
Denn
wenn
dein
Herz
tief
verletzt
ist,
救ってあげたいの
möchte
ich
dich
retten.
背筋を伸ばして強くいたいけど
Ich
möchte
aufrecht
stehen
und
stark
sein,
aber
一人になると簡単にくじけて
wenn
ich
allein
bin,
zerbreche
ich
leicht.
自分で自分を持て余すのも
Dass
ich
mit
mir
selbst
nicht
zurechtkomme...
ねえきっと
baby
Hey,
sicher,
Baby,
そう、恋をすればこそ
ja,
gerade
weil
ich
verliebt
bin.
髪の先から爪先まで
Von
den
Haarspitzen
bis
zu
den
Zehenspitzen,
あなたにだけはわかって欲しい
wünsche
ich
mir,
dass
nur
du
es
verstehst.
本当の女になってく
Ich
werde
zu
einer
wahren
Frau,
どこまでも深く複雑なパープル
ein
unendlich
tiefes,
komplexes
Lila.
バラ色に染まる時間と
Die
rosarot
gefärbte
Zeit
und
不安に揺れるブルーな夜と
die
blauen
Nächte,
die
vor
Angst
schwanken,
und
あなたに恋をした日から
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
in
dich
verliebte,
混ざり合っている
vermischen
sie
sich.
いつの日もパープル
Jeden
Tag
Lila.
いつからだろう
この胸にあなたが
Seit
wann
wohl?
In
diesem
Herzen
bist
du
いないことなど一日だってないの
keinen
einzigen
Tag
nicht
da.
だからもしあなたを失えば
Deshalb,
wenn
ich
dich
verlieren
würde,
ねえきっと
baby
hey,
sicher,
Baby,
自分じゃなくなってしまう
würde
ich
aufhören,
ich
selbst
zu
sein.
こんなに切なくなるのは
Dass
es
so
schmerzlich
wird,
あなただからとわかって欲しい
wünsche
ich
mir,
dass
du
verstehst,
dass
es
wegen
dir
ist.
泣けるほどきれいな空は
Der
Himmel,
so
schön,
dass
man
weinen
möchte,
ist,
日が暮れる前の
kurz
bevor
die
Sonne
untergeht,
束の間のパープル
ein
flüchtiges
Lila.
そう、恋をすればこそ
Ja,
gerade
weil
ich
verliebt
bin.
髪の先から爪先まで
Von
den
Haarspitzen
bis
zu
den
Zehenspitzen,
あなたにだけはわかって欲しい
wünsche
ich
mir,
dass
nur
du
es
verstehst.
本当の女になってく
Ich
werde
zu
einer
wahren
Frau,
どこまでも深く複雑なパープル
ein
unendlich
tiefes,
komplexes
Lila.
バラ色に染まる時間と
Die
rosarot
gefärbte
Zeit
und
不安に揺れるブルーな夜と
die
blauen
Nächte,
die
vor
Angst
schwanken,
und
あなたに恋をした日から
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
in
dich
verliebte,
混ざり合っている
vermischen
sie
sich.
いつの日もパープル
Jeden
Tag
Lila.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Album
PURPLE
date of release
03-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.