Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xmas present
Weihnachtsgeschenk
どうしてそんなに私にさえも
すべて見せてはくれないの
Warum
nur
zeigst
du
mir
nicht
alles,
selbst
mir
nicht?
その凍った心をどうか
少しずつでも溶けさせて
Lass
dein
gefrorenes
Herz
bitte,
auch
nur
Stück
für
Stück,
schmelzen.
外は雪が降ってても街が賑わってても
Auch
wenn
draußen
Schnee
fällt
und
die
Stadt
belebt
ist,
クリスマスの空気に私のこの心はまだ不安よ
in
dieser
Weihnachtsatmosphäre
ist
mein
Herz
immer
noch
voller
Unruhe.
一歩一歩でも
歩いて来てくれるまで
Bis
du
Schritt
für
Schritt
zu
mir
kommst.
プレゼントに欲しいのはディナーでも指輪でもなくて
Was
ich
mir
als
Geschenk
wünsche,
ist
kein
Abendessen
und
kein
Ring,
ただ
ただ
あなたの気持ち
sondern
nur,
nur
deine
Gefühle.
来年より再来年より
ふたりが年をとった日に
Mehr
als
nächstes
Jahr,
mehr
als
übernächstes
Jahr,
an
dem
Tag,
an
dem
wir
beide
älter
geworden
sind,
今よりわかり合えるように
mögen
wir
uns
besser
verstehen
als
jetzt.
私の胸がいつも
あなたの帰る場所になるように
Möge
mein
Herz
immer
der
Ort
sein,
zu
dem
du
zurückkehrst.
願いを込めて
メリークリスマス
Mit
einem
Wunsch,
frohe
Weihnachten.
その瞳を曇らせるなら
どんな悲しみもぬぐわせて
Wenn
etwas
deine
Augen
trübt,
lass
mich
jede
Traurigkeit
wegwischen.
いつもの大通りがイルミネートされてても
Auch
wenn
die
gewohnte
Hauptstraße
beleuchtet
ist,
やがて魔法が解けて
元通りの姿に戻るけれど
wird
die
Magie
bald
verfliegen
und
alles
zur
Normalität
zurückkehren,
aber
できれば永遠に心の灯は消さないでいて
wenn
möglich,
lass
das
Licht
in
deinem
Herzen
bitte
niemals
erlöschen.
プレゼントに欲しいのは
いつかなくなるものじゃなく
Was
ich
mir
als
Geschenk
wünsche,
ist
nichts,
was
eines
Tages
vergeht,
たしかなあなたの気持ち
sondern
deine
sicheren
Gefühle.
あなたにとって
何よりもいちばん大切なものに
Zu
dem,
was
dir
über
alles
am
wichtigsten
ist,
私が
もしなれなくても
selbst
wenn
ich
das
nicht
werden
kann,
それをずっと一緒に守ってく人になれますように
möge
ich
die
Person
sein,
die
es
immer
mit
dir
gemeinsam
beschützt.
願いを込めて
メリークリスマス
Mit
einem
Wunsch,
frohe
Weihnachten.
私の胸がいつもあなたの帰る場所になるように
Möge
mein
Herz
immer
der
Ort
sein,
zu
dem
du
zurückkehrst.
プレゼントに欲しいのはディナーでも指輪でもなくて
Was
ich
mir
als
Geschenk
wünsche,
ist
kein
Abendessen
und
kein
Ring,
ただ
ただ
あなたの気持ち
sondern
nur,
nur
deine
Gefühle.
来年より再来年より
ふたりが年をとった日に
Mehr
als
nächstes
Jahr,
mehr
als
übernächstes
Jahr,
an
dem
Tag,
an
dem
wir
beide
älter
geworden
sind,
今よりわかり合えるように
mögen
wir
uns
besser
verstehen
als
jetzt.
私の胸がいつも
あなたの帰る場所になるように
Möge
mein
Herz
immer
der
Ort
sein,
zu
dem
du
zurückkehrst.
願いを込めて
メリークリスマス
Mit
einem
Wunsch,
frohe
Weihnachten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Attention! Feel free to leave feedback.