Toko Furuuchi - Jyoshuseki - translation of the lyrics into German

Jyoshuseki - Toko Furuuchitranslation in German




Jyoshuseki
Beifahrersitz
あの助手席はいつも私だけのためにあったよね
Dieser Beifahrersitz war doch immer nur für mich da, oder?
週末の小旅行膝の上に地図を広げて
Bei unseren Wochenendausflügen, die Karte auf meinen Knien ausgebreitet.
信号が変わる前の短いキスは缶コーヒーの味
Der kurze Kuss, bevor die Ampel umsprang, schmeckte nach Dosenkaffee.
何気ない幸せの味だった
Es war der Geschmack von unbeschwertem Glück.
どこで道を間違えたんだろう
Wo sind wir nur falsch abgebogen?
気がついたら車もあなたもいない
Als ich es bemerkte, waren das Auto und du nicht mehr da.
今ではあの助手席にはもっと素敵な人
Jetzt sitzt auf diesem Beifahrersitz eine viel wundervollere Person,
もっと甘い香りを漂わせて
die einen süßeren Duft verströmt.
サンルーフを開ける右手光と風に目を細めて
Deine rechte Hand, die das Schiebedach öffnete, du blinzeltest gegen Licht und Wind.
横向きに座る私の話笑って聞いてた
Du hast lachend meinen Geschichten zugehört, während ich seitlich gedreht saß.
夜が更けて別れる時顔を見ると切なくなったね
Wenn wir uns spät nachts trennten und ich dein Gesicht sah, wurde ich traurig, nicht wahr?
またすぐに会えるとわかってても
Auch wenn ich wusste, dass wir uns bald wiedersehen würden.
何故に道を間違えたんだろう
Warum nur sind wir falsch abgebogen?
何故私はここにひとりでいるの
Warum bin ich jetzt allein hier?
今ではあの助手席にはもっと素敵な人
Jetzt sitzt auf diesem Beifahrersitz eine viel wundervollere Person,
あなたをもっと幸せにできる人
eine Person, die dich glücklicher machen kann.
どこで道を間違えたんだろう
Wo sind wir nur falsch abgebogen?
気がついたら車もあなたもいない
Als ich es bemerkte, waren das Auto und du nicht mehr da.
今ではあの助手席にはもっと素敵な人
Jetzt sitzt auf diesem Beifahrersitz eine viel wundervollere Person,
もっと甘い香りを漂わせて
die einen süßeren Duft verströmt.





Writer(s): 古内 東子, 古内 東子


Attention! Feel free to leave feedback.