Lyrics and translation Toko Furuuchi - 悲しいうわさ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"悲しいうわさなんて恋にはつきものよ"
"Sad
rumors
are
just
part
of
love"
友達にさえ強がって
冷めたコーヒーを一気に飲みほしてみる
Even
to
my
friends,
I
pretend
to
be
strong
and
gulp
down
cold
coffee
あなたが他の人と会っているらしいって
That
you're
allegedly
seeing
someone
else
私がかわいそうだって
That
I'm
the
one
to
be
pitied
平気なふりすれば
するほど
みじめになるよ
The
more
I
try
to
act
fine,
the
more
miserable
I
become
でも不思議ね
話を聞いたとき
すぐに彼女の顔が浮かんだ
But
it's
strange.
As
soon
as
I
heard
the
news,
her
face
immediately
came
to
mind
本当はずっと
心のどこかで感じていたの
危険なサイン
In
truth,
I
had
always
felt
it
somewhere
in
my
heart—an
ominous
warning
sign
私は彼女を責めたりしない
きっと同じように恋してるだけ
I
won't
blame
her.
Surely,
she's
just
in
love,
as
I
am
愛し合うことには
皮肉なもので
ルールも順序も関係ない
It's
ironic
how
there
are
no
rules
or
order
when
it
comes
to
loving
降りそうで降らなかった
今夜の雲のように
Like
clouds
that
threaten
rain
but
never
do
私の心は
中途半端に
泣いてみることも
嘆くことさえできない
My
heart
hangs
in
the
balance,
unable
to
fully
cry
or
lament
でも不思議ね
考えてることは
どんな顔して
どんな言葉で
But
it's
strange.
I
wonder
what
kind
of
expression
she
has,
what
words
she
speaks
何も知らないふりして
いつも通り
あなたに会えばいいか、それだけ
Should
I
pretend
to
know
nothing
and
meet
you
as
usual?
That's
all
I
can
think
about
心の中では
もう決めている
自分の中だけで解決できる
In
my
mind,
I've
already
decided.
I
can
resolve
this
within
myself
これからあなたを
今までみたいに
愛してゆけると信じて
From
now
on,
I
will
love
you
as
I
always
have,
I
believe
私は彼女を責めたりしない
きっと同じように恋してるだけ
I
won't
blame
her.
Surely,
she's
just
in
love,
as
I
am
愛し合うことには
皮肉なもので
ルールも順序も関係ない
It's
ironic
how
there
are
no
rules
or
order
when
it
comes
to
loving
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Album
恋
date of release
21-08-1997
Attention! Feel free to leave feedback.