Lyrics and translation Toko Furuuchi - 映画を観よう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
映画を観よう
Давайте посмотрим фильм
夕べから冷やしておいたワインを開けて
Открываю
вино,
которое
охлаждала
с
вечера,
真っ暗よりちょっとだけ明るいライティングで
Приглушенный,
чуть
ярче
полной
темноты,
свет,
時間なんて気にしないで映画を観よう
Давай
смотреть
фильм,
не
обращая
внимания
на
время.
長い夜はまだこれからよ
Долгая
ночь
только
начинается.
あなたの横が何よりの特等席
Рядом
с
тобой
– самое
лучшее
место,
どこのプレミアムなシートよりずっとここがいい
Оно
гораздо
лучше
любого,
даже
самого
премиального.
キスがしたくなったら一時停止して
Если
захочется
поцеловать
– поставим
на
паузу,
タイミングも自由自在で
Ведь
мы
сами
распоряжаемся
временем.
今度はそうね
胸に染み込む感動のストーリー
А
теперь,
знаешь,
давай
что-нибудь
трогательное,
あなたの涙もそっと見たい
Хочу
украдкой
увидеть
твои
слезы.
悲しい場面も一緒に居れば絶対大丈夫
Даже
в
грустных
сценах,
если
мы
вместе,
все
будет
хорошо.
ついにクライマックス
目が離せないとこ?
Вот
и
кульминация,
невозможно
оторвать
взгляд,
правда?
手に汗握るシーンはついつい黙り込む
В
напряженных
сценах
мы
оба
невольно
замолкаем.
外の風の音ももう気にならないね
Звуки
ветра
за
окном
теперь
не
имеют
значения,
別の世界に旅行中
Мы
словно
путешествуем
в
другой
мир.
ちょっと待って...
Ahahahah
キッチンに行って
Подожди
секунду...
Ahahahah
Схожу
на
кухню,
チーズでも切ってくるからもっとワインを飲もう
Порежу
сыр,
а
ты
пока
налей
еще
вина.
明日は珍しく二人ともお休み
Завтра,
что
удивительно,
мы
оба
отдыхаем,
もう一本映画を観よう
Можем
посмотреть
еще
один
фильм.
感じることも違えばそれはそれで楽しい
Даже
если
наши
впечатления
разные,
это
тоже
здорово.
あなたの心をもっと見たい
Я
хочу
лучше
узнать,
что
у
тебя
на
душе.
二人で観れば名画じゃなくても特別になるでしょう
Даже
не
самый
лучший
фильм,
если
смотреть
его
вместе,
становится
особенным.
特別になるでしょう
Становится
особенным.
今度はそうね
胸に染み込む感動のストーリー
А
теперь,
знаешь,
давай
что-нибудь
трогательное,
あなたの涙もそっと見たい
Хочу
украдкой
увидеть
твои
слезы.
悲しい場面も一緒に居れば絶対大丈夫
Даже
в
грустных
сценах,
если
мы
вместе,
все
будет
хорошо.
絶対大丈夫
絶対大丈夫
Все
будет
хорошо.
Все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Album
PURPLE
date of release
03-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.