Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心が全部砕け散ってしまう日が来ても
きっと大丈夫
Auch
wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
dein
Herz
ganz
zerbricht,
wird
es
sicher
gut.
1ピースずつ時間をかけて
一緒に拾い集めてあげる
Stück
für
Stück,
mit
Zeit,
werde
ich
sie
zusammen
mit
dir
aufsammeln.
おろしたての靴のように
最初は少しだけ痛むこともあるから
Wie
bei
nagelneuen
Schuhen
kann
es
anfangs
manchmal
ein
wenig
wehtun.
心配しないで、ゆっくりでいい
あなたの歩幅で行けばいいだけ
Mach
dir
keine
Sorgen,
langsam
ist
gut,
geh
einfach
in
deiner
eigenen
Schrittlänge.
本当はmissing
you
会いたいけど少し遠くから見守っている
Eigentlich
vermisse
ich
dich,
ich
möchte
dich
sehen,
aber
ich
wache
aus
einiger
Entfernung
über
dich.
目に見えないものを信じられる
当たり前の力をみんな
Die
selbstverständliche
Kraft,
an
Unsichtbares
glauben
zu
können,
die
jeder
hat...
失くすことも時にはあるけれど
私は、私だけはここにいる
...manchmal
verliert
man
sie,
aber
ich,
zumindest
ich,
bin
hier.
まるで地球の果てにひとり
残されたように虚しくなったなら
Wenn
du
dich
leer
fühlst,
als
wärst
du
allein
am
Ende
der
Welt
zurückgelassen
worden...
思い出して、昔も今も
そのままのあなただから好きなの
Erinnere
dich,
damals
wie
heute,
ich
mag
dich
so,
wie
du
bist.
いつもmissing
you
その笑顔に何度救われたことでしょう
Immer
vermisse
ich
dich,
wie
oft
hat
mich
dieses
Lächeln
wohl
gerettet?
終わりがあるものに囲まれてる
私たちの果敢ない日々は
Umgeben
von
Dingen,
die
ein
Ende
haben,
sind
unsere
vergänglichen
Tage...
それでもきっと何より美しい
いい日もそうでない日も特別
...dennoch
sicher
schöner
als
alles
andere;
gute
Tage
und
nicht
so
gute
Tage
sind
besonders.
目に見えないものを信じられる
当たり前の力をみんな
Die
selbstverständliche
Kraft,
an
Unsichtbares
glauben
zu
können,
die
jeder
hat...
失くすことも時にはあるけれど
私は、私だけはここにいる
...manchmal
verliert
man
sie,
aber
ich,
zumindest
ich,
bin
hier.
終わりがあるものに囲まれてる
私たちの果敢ない日々は
Umgeben
von
Dingen,
die
ein
Ende
haben,
sind
unsere
vergänglichen
Tage...
それでもきっと何より美しい
いい日もそうでない日も特別
...dennoch
sicher
schöner
als
alles
andere;
gute
Tage
und
nicht
so
gute
Tage
sind
besonders.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古内 東子
Attention! Feel free to leave feedback.