Lyrics and translation Toko Furuuchi - さびたリング
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓越しに人が歩く裏通りの店
Из
окна
вижу
людей,
идущих
по
переулку,
мимо
магазина
夕闇の街にはもう秋の空気
В
сумерках
города
уже
веет
осенним
воздухом
この場所で待ち合わせたいくつもの約束
В
этом
месте
мы
столько
раз
встречались
一人きり座ることにも慣れてくのね
Я
привыкаю
сидеть
здесь
одна
最後の声
最後の笑顔
Твой
последний
голос,
твоя
последняя
улыбка
いつの間にかみんな
Незаметно
для
меня
всё
気づかぬ間に過ぎ去っていた
Незаметно
прошло
胸の中にしまう前に
Прежде
чем
спрятать
это
в
своем
сердце
ああ
さびたリングのように
Ах,
как
ржавое
кольцо
大切なものだけいつでも永遠じゃなくて
Даже
самое
дорогое
не
вечно
ああ
願いが叶うなら
Ах,
если
бы
мое
желание
исполнилось
あなたの面影に出会わない場所へ運んで
Я
бы
уехала
туда,
где
нет
твоей
тени
懐かしい人に会った
Встретила
знакомого
あなたの話題がのぼったけれど
Зашел
разговор
о
тебе
興味ない顔するしかなくて
Мне
пришлось
сделать
вид,
что
мне
все
равно
店を出ればいつもと同じビルが見える
Выйдя
из
магазина,
я
вижу
те
же
здания
二人狭間に浮かぶ星を数えた
Мы
с
тобой
считали
звезды,
парящие
между
нами
そんなことが幸せだった
И
это
было
счастьем
ああ
どこで消え去ったの
Ах,
где
же
оно
исчезло?
一番見えていた何かを失うのは何故?
Почему
я
потеряла
то,
что
было
так
ясно
видно?
ああ
願いが叶うなら
Ах,
если
бы
мое
желание
исполнилось
あなたの面影に出会わない場所へ運んで
Я
бы
уехала
туда,
где
нет
твоей
тени
最後の声
最後の笑顔
Твой
последний
голос,
твоя
последняя
улыбка
いつの間にかみんな
Незаметно
для
меня
всё
気づかぬ間に過ぎ去ってたの
Незаметно
прошло
胸の中にしまう前に
Прежде
чем
спрятать
это
в
своем
сердце
ああ
さびたリングのように
Ах,
как
ржавое
кольцо
大切なものだけいつでも永遠じゃなくて
Даже
самое
дорогое
не
вечно
ああ
願いが叶うなら
Ах,
если
бы
мое
желание
исполнилось
あなたの面影に出会わない場所へ運んで
Я
бы
уехала
туда,
где
нет
твоей
тени
ああ
どこで消え去ったの
Ах,
где
же
оно
исчезло?
一番見えていた何かを失うのは何故?
Почему
я
потеряла
то,
что
было
так
ясно
видно?
ああ
願いが叶うなら
Ах,
если
бы
мое
желание
исполнилось
あなたの面影に出会わない場所へ運んで
Я
бы
уехала
туда,
где
нет
твоей
тени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Album
Hug
date of release
24-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.