Lyrics and translation Toko Furuuchi - スーパーマン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高速道路走り抜け
Мчусь
по
скоростной
трассе,
右手には広がる最高の夜景
Справа
расстилается
лучший
ночной
пейзаж.
明日もきっと晴れ
Завтра
наверняка
будет
солнечно.
何年乗ったクルマでも特別なロケット
Даже
на
машине,
которой
много
лет,
я
чувствую
себя
в
особенной
ракете.
あなたの住んでる街へ今飛んでく
Лечу
сейчас
в
город,
где
ты
живешь.
もし愛しいその顔を
Если
я
смогу
увидеть
твое
милое
лицо,
一目見ることができるのなら
Хоть
на
мгновение,
どんな距離も私には一瞬
Любое
расстояние
для
меня
– всего
лишь
миг.
そういえばいつの間にか
Кстати,
сама
того
не
заметила,
毎晩の恒例みたいになってる
Как
это
стало
моим
ежевечерним
ритуалом.
あなたが聞き上手で
Ты
такой
хороший
слушатель,
話してるうちにちょっとグチってるかもね
Что,
рассказывая
тебе,
я,
кажется,
немного
жалуюсь.
だから反省したの
Поэтому
я
подумала,
「泣きたいのはこっちの方だよ」
«Плакать-то
хочется
мне
самой!»
...なんて言うから
今夜は私が助ける番ね
...
поэтому
сегодня
вечером
моя
очередь
тебя
спасать.
気分はもうスーパーマン
Я
чувствую
себя
настоящим
Суперменом.
BGMも忘れたよ
Даже
музыку
забыла
включить.
少しでも早く寂しい背中を
Хочу
поскорее
обнять
твою
одинокую
спину,
抱きしめてあげたくて
Прижать
к
себе.
何年乗ったクルマでも特別なロケット
Даже
на
машине,
которой
много
лет,
я
чувствую
себя
в
особенной
ракете.
あなたの住んでる街へ今飛んでく
Лечу
сейчас
в
город,
где
ты
живешь.
もし地球の裏側に
Даже
если
ты
будешь
на
другой
стороне
Земли,
どんな距離も私には一瞬
Любое
расстояние
для
меня
– всего
лишь
миг.
想像してみたよ
Представила
себе,
あなたが部屋のソファーで体まるめて
Как
ты
лежишь
на
диване,
свернувшись
калачиком,
寝つけない夜過ごしてるなんて
И
не
можешь
уснуть.
ちょっと待ってて
Подожди
немного.
いてもたってもいられない
Я
просто
не
могу
сидеть
на
месте.
ねえ
慌てて来たから
Знаешь,
я
так
спешила,
服があまりオシャレじゃないの
Что
не
успела
как
следует
одеться.
ねえ
夜ももう遅いから
Знаешь,
уже
так
поздно,
メイクもちゃんとノってないの
И
макияж
не
идеальный.
だけどねえ
あなたの前では
Но
знаешь,
перед
тобой
ありのままでいてもいいかな
Я
могу
быть
самой
собой.
ねえ
だから許してね
Так
что,
прости
меня,
とびきりのいい女じゃない、
Я
не
роковая
красотка,
高速道路走り抜け
Мчусь
по
скоростной
трассе,
右手には広がる最高の夜景
Справа
расстилается
лучший
ночной
пейзаж.
明日もきっと晴れ
Завтра
наверняка
будет
солнечно.
何年乗ったクルマでも特別なロケット
Даже
на
машине,
которой
много
лет,
я
чувствую
себя
в
особенной
ракете.
あなたの住んでる街へ今飛んでく
Лечу
сейчас
в
город,
где
ты
живешь.
もし愛しいその顔を
Если
я
смогу
увидеть
твое
милое
лицо,
一目見ることができるのなら
Хоть
на
мгновение,
どんな距離も私には一瞬
Любое
расстояние
для
меня
– всего
лишь
миг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古内 東子, 古内 東子
Album
フツウのこと
date of release
26-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.