Lyrics and translation Toktok vs. Soffy O. - Day of Mine (Ludicrous Idiots)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day of Mine (Ludicrous Idiots)
Мой день (Смехотворные идиоты)
True
as
it
is,
here
it
is
y'all,
yo
Это
правда,
вот
она
я,
ребята,
йоу
The
one
and
only
miss
Soffy
O.,
ohhh
Единственная
и
неповторимая
мисс
Софи
О.,
ооо
I
don't
claim
any
riches,
Мне
не
нужно
богатство,
I
don't
claim
any
riches,
riches,
riches,
riches
Мне
не
нужно
богатство,
богатство,
богатство,
богатство
I
don't
claim
any
riches,
Мне
не
нужно
богатство,
I
don't
claim
any
riches,
riches,
riches,
riches
Мне
не
нужно
богатство,
богатство,
богатство,
богатство
I
don't
claim
any
riches
or
a
life
Мне
не
нужно
богатство
или
жизнь
Free
from
obstacles
don't
fame
Свободную
от
препятствий,
не
слава
From
heaven
and
new
miracles
С
небес
и
новых
чудес
Just
don't
want
to
waste
any
time
Просто
не
хочу
тратить
время
Or
energy
on
these
clumps,
ludicrous
idiots
Или
энергию
на
этих
болванов,
смехотворных
идиотов
Cause
it
sucks
me
up
Потому
что
это
меня
выматывает
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
smile
И
то,
как
они
улыбаются
Yes,
it
sucks
me
up
Да,
это
меня
выматывает
With
the
way
they
talk
То,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
smile
И
то,
как
они
улыбаются
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
Because
my
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Потому
что
мой
день
- это
мой
анонимный
день
Because
my
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Потому
что
мой
день
- это
мой
анонимный
день
Because
my
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Потому
что
мой
день
- это
мой
анонимный
день
Because
my
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Потому
что
мой
день
- это
мой
анонимный
день
Because
my
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Потому
что
мой
день
- это
мой
анонимный
день
I
feel
like
craftifying
Я
хочу
творить
My
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Мой
день
- это
мой
анонимный
день
Because
my
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Потому
что
мой
день
- это
мой
анонимный
день
I
feel
like
craftifying
Я
хочу
творить
My
day
is
the
anonymous
day
of
mine
Мой
день
- это
мой
анонимный
день
So
what
d'you
mean,
should
I
be
shamed
o'
being
me?
Так
что
ты
имеешь
в
виду,
мне
должно
быть
стыдно
за
то,
какая
я?
Here
I
got
the
challenge
and
opportunity
У
меня
есть
вызов
и
возможность
To
fulfil
my
dream,
with
what
I
brought
to
Осуществить
свою
мечту,
с
тем,
что
я
принесла
в
To
fulfil
my
dream,
with
what
I
brought
my
potential
Осуществить
свою
мечту,
с
тем,
что
я
принесла,
со
своим
потенциалом
Because
you
see,
I
never
ever
felt
that
free
Потому
что,
видишь
ли,
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
свободной
To
fulfil
my
dream,
with
what
I
brought
Осуществить
свою
мечту,
с
тем,
что
я
принесла
To
fulfil
my
dream,
with
what
I
brought
my
potential
Осуществить
свою
мечту,
с
тем,
что
я
принесла,
со
своим
потенциалом
Because
you
see,
I
never
ever
felt
that
free
Потому
что,
видишь
ли,
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
свободной
I
don't
claim
any
riches,
Мне
не
нужно
богатство,
I
don't
claim
any
riches,
riches,
riches,
riches
Мне
не
нужно
богатство,
богатство,
богатство,
богатство
I
don't
claim
any
riches,
Мне
не
нужно
богатство,
I
don't
claim
any
riches
or
a
life
free
Мне
не
нужно
богатство
или
свободная
жизнь
I
don't
claim
any
riches
or
a
life
Мне
не
нужно
богатство
или
жизнь
Free
from
obstacles
don't
fame
Свободную
от
препятствий,
не
слава
From
heaven
and
new
miracles
С
небес
и
новых
чудес
Just
don't
want
to
waste
any
time
Просто
не
хочу
тратить
время
Or
energy
on
these
clumps,
ludicrous
idiots
Или
энергию
на
этих
болванов,
смехотворных
идиотов
I'm
not
awful
satisfied
that
you
feel
lone
Я
не
очень-то
рада,
что
ты
чувствуешь
себя
одиноким
Some
venture
I
haven't
daily
about
the
seizures
but
better
be
sooner
Некоторые
мои
начинания
я
не
замечаю
из-за
припадков,
но
лучше
бы
им
случаться
пореже
Sick
of
being
kissed
jockey
Ology
Устала
от
этих
поцелуйчиков,
джокей-ологии
But
people
ask
me
how
– Although
I
never
will,
I
never
care
Но
люди
спрашивают
меня,
как
– Хотя
мне
все
равно,
и
никогда
не
будет
To
fulfil
my
dream,
with
what
I
brought
Осуществить
свою
мечту,
с
тем,
что
я
принесла
To
fulfil
my
dream,
with
what
I
brought
Осуществить
свою
мечту,
с
тем,
что
я
принесла
To
fulfil
my
dream,
with
what
I
brought
Осуществить
свою
мечту,
с
тем,
что
я
принесла
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
talk
И
то,
как
они
говорят
And
with
the
way
they
smile
И
то,
как
они
улыбаются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nerk Pp, Fabian Feyerabendt
Attention! Feel free to leave feedback.