Lyrics and translation Tokyo Incidents - ミラーボール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黙って見つめた傍のグラス
真紅に刷られた芳しい地図
Молча
смотрю
на
стоящий
рядом
бокал,
в
котором,
словно
на
карте,
начертаны
алым
твои
дурманящие
губы.
その迷路を歩いて辿り着いたらすぐに
Если
я
пройду
этот
лабиринт
и
доберусь
до
тебя,
目を覆え
その肌色が今に目を劈くぞ
то
закрой
глаза,
а
то
ослепишься
их
цветом
– цветом
твоей
кожи.
狂った擬い物のジャズで踊る
大勢の巻き添えを連れて昇る
В
этом
безумном
подобии
джаза
ты
кружишься
в
танце,
увлекая
за
собой
толпу
и
воспаряя
все
выше.
視線が染み込んでその曇りない肌色を
Взгляды,
словно
пятна,
ложатся
на
твою
безупречную
кожу,
金色に変えていく
もう遅いかもしれないな...
превращая
ее
из
цвета
слоновой
кости
в
золотой.
Или
уже
слишком
поздно?..
ああもう堪らない
噛みついたって痛くはない
Я
больше
не
могу,
даже
если
впиюсь
в
тебя,
боли
не
почувствую.
妄想
停まらない
汗でスタイリング光る髪が
Это
безумие
не
остановить,
твои
волосы,
уложенные
потом,
сверкают,
気道を絞って
酸素を忘れたい
сжимая
мне
горло,
я
хочу
забыть,
как
дышать.
深そうに見えるくるぶしの幸
皮一枚さえ触れずにいる
Твои
лодыжки
кажутся
такими
хрупкими,
я
боюсь
даже
коснуться
их.
振りまいた幸に書いてあることは全て
Все,
что
написано
на
счастье,
которое
ты
раздаешь,
本当かい?
見たことあるのかい?
そうじゃないだろう
правда
ли
это?
Видела
ли
ты
это
сама?
Конечно,
нет.
さあもうこの辺で正体見せろよ
真紅の洞窟を引き返せよ
Ну
же,
покажи
свое
истинное
лицо,
вернись
из
алой
пещеры.
もう忘れてしまったなら嘘の金色の肌が
Если
ты
уже
забыла
о
нем,
то
твоя
фальшивая
золотая
кожа,
光が消える頃に共に消えていくのかい?
исчезнет
ли
она
вместе
с
угасающим
светом?
ああもう堪らない
噛みついたって痛くはない
Я
больше
не
могу,
даже
если
впиюсь
в
тебя,
боли
не
почувствую.
妄想
停まらない
汗で整髪光る髪
Это
безумие
не
остановить,
твои
волосы,
блестя
от
пота…
応答願いたい
立ち止まって見ていたくはない
Прошу,
ответь
мне,
я
не
хочу
больше
стоять
и
смотреть.
もう追い続けたい
どんな形のお終いなのか
Я
хочу
продолжать
гнаться
за
тобой,
каким
бы
ни
был
конец.
ずっと輝く肌色を見ていたい
Хочу
вечно
смотреть
на
твою
сияющую
кожу.
離れられない
Не
могу
от
тебя
оторваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浮雲
Album
Variety
date of release
26-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.