Tokyo Incidents - Noudouteki Sanpunkan - 3 Min. - translation of the lyrics into German




Noudouteki Sanpunkan - 3 Min.
Noudouteki Sanpunkan - 3 Min.
You're all alone
Du bist ganz allein
You're fixing ramen
Du machst dir Ramen
You pour hot water in
Du gießt heißes Wasser hinein
Where are your thoughts wandering as you
Wohin wandern deine Gedanken, während du
Wait there?
wartest?
Come back to life and be high
Komm zurück ins Leben und sei high
遣る瀬ない沙汰止みを
Die ausweglose Situation
溜息にして無常
in einen Seufzer verwandeln, die Vergänglichkeit
嘆いても時は男女平等
beklagen, doch die Zeit ist geschlechtsneutral
精神崩壊前夜
Der Abend vor dem mentalen Zusammenbruch
待ってよサンデードライバー
Warte, Sonntagsfahrer
泣いてんだったら聴きな 聴きな
Wenn du weinst, dann hör zu, hör zu
才能開花した君は
Du, dessen Talent erblüht ist
ヒッチハイクの巧いベテランペーパードライバー
bist ein erfahrener Papier-Fahrer, der gut im Trampen ist
三分間でさようなら はじめまして
In drei Minuten, auf Wiedersehen und Hallo
See, yes I really am movin' on movin' on
Sieh, ja, ich bin wirklich dabei, weiterzumachen, weiterzumachen
骸骨を狙えシンセサイザー
Ziele auf das Skelett, Synthesizer
Hit!
Treffer!
格付のイノチは短い
Das Leben der Klassifizierung ist kurz
Come back to life and be high
Komm zurück ins Leben und sei high
寄る辺ない現し身を
Den hilflosen Körper
使い古して無常
abnutzen, die Vergänglichkeit
喚いても時は怨親平等
beschwören, doch die Zeit ist gleich für Freund und Feind
列島崩壊前夜
Der Abend vor dem Zusammenbruch des Archipels
待ってよダイナマイター
Warte, Dynamit-Mann
タイマー切ったら効きな 効きな
Wenn der Timer abgelaufen ist, hör zu, hör zu
愛憎大破した君は
Du, dessen Hassliebe zerstört wurde,
ロックアイコン顔負けのナチュラルハイタイム
bist in einem natürlichen High, das einer Rock-Ikone in nichts nachsteht
三分間でさようなら はじめまして
In drei Minuten, auf Wiedersehen und Hallo
See, yes you really are movin' on
Sieh, ja, du bist wirklich dabei weiterzumachen
脳天を浸せイコライザー movin' on
Tränke dein Gehirn, Equalizer, weiter geht's
Rock!
Rock!
音楽のキキメは長い
Die Wirkung der Musik hält lange an
I'm your record, I keep spinning round
Ich bin deine Platte, ich drehe mich immer weiter
But now my groove is running down
Aber jetzt wird meine Rille immer flacher
Don't look back brother get it on
Schau nicht zurück, mein Lieber, mach weiter
That first bite is but a moment away
Der erste Biss ist nur einen Moment entfernt
When I'm gone, take your generator
Wenn ich weg bin, nimm deinen Generator
Shock!
Schock!
Raise the dead on your turntable
Erwecke die Toten auf deinem Plattenspieler
Up, up and away!
Auf, auf und davon!





Writer(s): Ringo Shiina


Attention! Feel free to leave feedback.