Tokyo Incidents - ただならぬ関係 - translation of the lyrics into German

ただならぬ関係 - Tokyo Incidentstranslation in German




ただならぬ関係
Eine ungewöhnliche Beziehung
ほら 見て まだ くらくら
Sieh nur, ich bin immer noch ganz schwindelig
綺麗 恥じらって
Deine Stimme, dein Schweiß, so schön, so verschämt
このままただ
Lass es einfach so weitergehen
高鳴ったあの時
Erinnere dich an jenen Moment
際立った気持ちを
An die überragenden Gefühle
思い出して
die wir damals hatten, als unsere Herzen höher schlugen
壊さないで 落とさないで
Zerstöre es nicht, lass es nicht fallen
そっと狙い付けて
Ziele ganz sanft
時計の針より確かな
Sicherer als der Zeiger einer Uhr
そんな一瞬を射抜いてよ
Erfasse diesen einen Moment
言葉なんて仕方ないね
Worte sind unnötig, nicht wahr?
「太陽は昇るわ」
"Die Sonne wird aufgehen"
いつも通りの呼吸
Wie immer atme ich
たったいまだけに生きる
Ich lebe nur für diesen Augenblick
目を 閉じたら ゆらゆら
Wenn ich meine Augen schließe, schwankt alles
未練 波打って
Blau, weiß, Bedauern, es wogt
そのままただ
Lass es einfach so weitergehen
抱きしめててずっと
Halte mich fest, für immer
どこかで交わって
Irgendwo werden wir uns kreuzen
遇えるかもね
Vielleicht treffen wir uns
忘れないで 零さないで
Vergiss es nicht, verliere es nicht
そっと握り締めて
Halte es sanft fest
ポケットの中に潜ませて
Verstecke es in deiner Tasche
そして今日も連れてってよ
Und nimm mich auch heute mit
涙なんて流さないで
Vergieße keine Tränen
「幸運を祈るわ」
"Ich wünsche dir Glück"
ありふれた景色が
Die alltägliche Szenerie
やっといまざわめき出す
beginnt endlich zu rauschen
忘れないで 零さないで
Vergiss es nicht, verliere es nicht
そっと握り締めて
Halte es sanft fest
ポケットの中に潜ませて
Verstecke es in deiner Tasche
そして今日も連れてってよ
Und nimm mich auch heute mit





Writer(s): 椎名 林檎, 浮雲


Attention! Feel free to leave feedback.